Pack d'idées.... Faites votre choix !

Cette section est là pour permettre de soumettre une idée que vous avez pour améliorer la confrérie et discuter autour.
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Pack d'idées.... Faites votre choix !

Message par Paneb »

Bonjour à tous !

En attendant que le réseau local daigne m'afficher le budget officiels des différentes agences de la boite où je suis actuellement, des idées ont fusé dans mon crâne (ça vous surprend ? Moi aussi :D).
Enfin bref, je viens les partager avec vous, vous en faites ce que vous voulez ;).

•Ce serait sympa que sous l'avatar on puisse voir le nombre de traductions/tests/mods qui ont été faits. Bon, je vous accorderai n'avoir pas tellement réfléchi (voir pas du tout, soyons honnêtes) sur la façon de l'organiser, et même moi je vois que si on (comprendre Roi :mdr:) cherche à mettre en place le truc ça risque d'etre ardu.


•Ce site étant bloqué sur mon pc au boulot, j'en suis réduit à poster depuis mon téléphone :(. Donc une version mobile allégée pourrait être intéressante :siffle: (bon, la vitesse de chargement actuel n'est pas démesurée non plus).

•Ça c'est une idée plus personnelle, mais pouvoir accéder (ou mettre en place) les archives de la shoutbox :). On pourrait ainsi revoir des vieux délires, et pourquoi pas élire la phrase délire du mois, celle qui nous a tués,que nous pourrions mettre sous le bandeau des sites !

•Je sais qu'une section pour les équipes de traducteurs existe déjà, mais je pense qu'une autre section de type "Demande d'équipe" serait pas mal. Tous les traducteurs pourraient ainsi se signaler, jusqu'à ce qu'il juge avoir atteint un nombre suffisant. Après, le système serait à voir.

•Dans le même goût, pourquoi ne pas faire une section, non loin des mods maisons, où les modeurs de la Confrérie pourrait venir proposer leurs créations afin qu celles-ci puissent être disponibles dans la langue de Chatcaissepire ? (joke inside hein...).

•Pourquoi ne pas créer un nouveau groupe qui serait, après les correcteurs du forum, des correcteurs de mods ?
Hors-sujet
Au passage un grand merci et et un grand bravo à tous les disciples, tant pour leur patience que leur dévouement !
Attention, je ne dis pas qu'il faudrait que ces derniers corrigent TOUS les mods et leur contenu, mais qu'ils jugent la qualité globale (juste vérifier l'absence de traducteurs automatiques, et que la langue de Mauxlierres (joke again) ne soit pas trop massacrée....).

•Et dernière idée, serait-il possible de faire comme la messagerie de Nexus ? C'est a dire que dans l'email qui nous est envoyé lors de l'arrivée d'un nouveau mp, celui-ce soit contenu dedans. Après, c'est peut être configurable, mais si c'est le cas j'ai pas vu :triste:.



Voilà ! J'ai fini ! Maintenant je vais attendre que vous détruisiez mes idées une par une :mrgreen:.


P.S : désole si il y a des mots qui manquent, je tape sur iPhone, et rapidement en plus, donc pas impossible que des erreurs se soient glissées dans mon pavé :D.
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Pack d'idées.... Faites votre choix !

Message par Tenzaku »

-Le premier point mettrais un certain niveau de compétition au sein de la conf. Pour l'heure chacun est égal et c'est tant mieux.

-Le deuxième je n'en sais rien...

-Le troisième me laisse de glace (pour un phénix c'est dire !)

-Je ne comprends pas le quatrième.

-Le cinquième signifierait-il que les moddeurs peuvent poster des mods anglais ici? De manière générale Nexus est préférable... La communauté anglaise n'est pas très présente ici contrairement à là-bas. Sinon on dit "CheckSpear"... C'est de l'anglois nondediu ! (en ricain on dit d'ailleurs "CheckSpear...Done!" :D )

-Le sixième point pourrait s'avérer plutôt intéressant... Mais que sur une base de volontariat... Donc que les "mercenaires orthographiques" puissent librement être démarché pour un mod/traduction et choisir ou non de s'y pencher.

-Jamais tenté l'option mentionnée dans le point huit mais si cela s'avère juste je suis plutôt d'accord, ça permet de jeter fissa un oeil sur un MP et répondre plus tard ou le prendre en compte directement sans devoir aller sur sa boite MP.
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
A .
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 5582

Re: Pack d'idées.... Faites votre choix !

Message par A . »

Ok, je me lance dans la destruction de tes idées, une par une ...
•Ce serait sympa que sous l'avatar on puisse voir le nombre de traductions/tests/mods qui ont été faits.
Mets-le dans ta signature ;)
EDIT : Tenzaku a raison, mieux vaut éviter d'officialiser l'esprit de compétition, je pense que c'est le genre de choses qui a terme, tendent à nuire à la bonne ambiance (et au sérieux des traductions/productions). Si on te demande tes références, tu n'auras qu'a ressortir tous les liens des topics de traductions où ton nom apparait ^^
•Ce site étant bloqué sur mon pc au boulot, j'en suis réduit à poster depuis mon téléphone :(.
Au boulot, on bosse !
•Ça c'est une idée plus personnelle, mais pouvoir accéder (ou mettre en place) les archives de la shoutbox :).
En bas de la shoutbox, c'est les Limbes de la shoutbox. Quiconque s'y aventure s'y perd. De plus, stocker les limbes de la shoutbox nécessite plusieurs serveurs, donc plus d’alimentation, donc le bilan carbone est mauvais.
•Je sais qu'une section pour les équipes de traducteurs existe déjà, mais je pense qu'une autre section de type "Demande d'équipe" serait pas mal.
Laisse tomber, on ne t'aidera pas pour Le Front du Nord :siffle:

Plus sérieusement, il y a de bonnes idées, après d'un point de vu technique les administrateurs sont peut-être limités par les outils d'éditions proposés ^^
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Pack d'idées.... Faites votre choix !

Message par Sita »

Roi ne le massacre pas trop vite il faut qu'il termine Integration et Nehrim d'abord.

1. Idée sympa mais suffit que je me plante dans le nom de la personne pour avoir une erreur sans compter qu'il faut tenir compte que certains traducteurs touchent à plusieurs jeux... Sinon cela me fait penser à un concours de celui qui a la plus grosse sur le principe.

2. A toi d'essayer des solutions comme ceci. Après c'est à tes risques et périls. [Ne surtout pas ddl de la musique sur eMule.

3. Euh ça bouffe beaucoup de ressources pour pas mal de conneries et on le fait déjà pour quelques posts...

4. On est tous des sales égoïstes et on veut ta mort, donc suffit d'envoyer des MP à gauche à droite (Besoin d'aide pour KDQ).

5. Il faut encourager les moddeurs français à le faire en VF et pas seulement en VO *et c'est moi qui dit ça avec quelques compagnons de retard*

6. Certaines personnes le font déjà, il faut réquisitionner un(e) bleu(e) pour être tranquille et même avec cela on n'est jamais à l'abris d'une faute...

7. Par contre cela c'est une bonne idée que je puisse lire le contenu du mp directement dans ma boite mail sans aller sur la CDT au taf...

Bon tu as fini Blanche-neige ? :D [Comprenne qui pourra les divers sous-entendus].
Avatar du membre
Corax
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 13024
Contact :

Re: Pack d'idées.... Faites votre choix !

Message par Corax »

Paneb a écrit :•Ce serait sympa que sous l'avatar on puisse voir le nombre de traductions/tests/mods qui ont été faits. Bon, je vous accorderai n'avoir pas tellement réfléchi (voir pas du tout, soyons honnêtes) sur la façon de l'organiser, et même moi je vois que si on (comprendre Roi ) cherche à mettre en place le truc ça risque d'etre ardu.
Sert juste à monter qui à la plus grosse, inutile donc.
Paneb a écrit :•Ce site étant bloqué sur mon pc au boulot, j'en suis réduit à poster depuis mon téléphone . Donc une version mobile allégée pourrait être intéressante (bon, la vitesse de chargement actuel n'est pas démesurée non plus).
Optimisé sur mobile pour ma part, j'ai Android et j'utilise Opera.
Si c'est bloqué à ton boulot, prend Opera USB et active "Opera Turbo", tu passeras la protection de ta boite.
Paneb a écrit :•Ça c'est une idée plus personnelle, mais pouvoir accéder (ou mettre en place) les archives de la shoutbox . On pourrait ainsi revoir des vieux délires, et pourquoi pas élire la phrase délire du mois, celle qui nous a tués,que nous pourrions mettre sous le bandeau des sites !
Des archives pour la shoutbox, pourquoi pas?
Paneb a écrit :•Je sais qu'une section pour les équipes de traducteurs existe déjà, mais je pense qu'une autre section de type "Demande d'équipe" serait pas mal. Tous les traducteurs pourraient ainsi se signaler, jusqu'à ce qu'il juge avoir atteint un nombre suffisant. Après, le système serait à voir.
Comprend pas l'idée, car lorsque plusieurs personnes sont intéressés par la traduction d'un gros mod, ils communiquent entre eux puis éventuellement demandent aux admins pour créer une section spéciale.
Paneb a écrit :•Dans le même goût, pourquoi ne pas faire une section, non loin des mods maisons, où les modeurs de la Confrérie pourrait venir proposer leurs créations afin qu celles-ci puissent être disponibles dans la langue de Chatcaissepire ? (joke inside hein...).
Nexus est là pour ça.
Paneb a écrit :•Pourquoi ne pas créer un nouveau groupe qui serait, après les correcteurs du forum, des correcteurs de mods ?
Non, car lorsqu'un mod est traduit, il est testé par plusieurs personnes (en théorie...) et le traducteur corrige. Ensuite l'uploader jette un coup d'oeil sur le lisez-moi et le(s) plugin(s). Donc il y a déjà pas mal de personnes pour la correction.
Paneb a écrit :mais qu'ils jugent la qualité globale (juste vérifier l'absence de traducteurs automatiques, et que la langue de Mauxlierres (joke again) ne soit pas trop massacrée....).
Cf juste au-dessus, et en tant qu'uploader, je le signale si les mods qu'on m'envoie sont mal traduits (pour les petites fautes, je fais les corrections moi même) mais si il y a trop de fautes, j'indique au traducteur les fautes et que j'attends sa correction pour mettre en ligne. (Tout cela est fait via MP)
Paneb a écrit :•Et dernière idée, serait-il possible de faire comme la messagerie de Nexus ? C'est a dire que dans l'email qui nous est envoyé lors de l'arrivée d'un nouveau mp, celui-ce soit contenu dedans. Après, c'est peut être configurable, mais si c'est le cas j'ai pas vu .
Hum, à voir avec Roi, mais ici on a une limite de 400 MP (200 en réception, 200 en envoi) alors que sur Nexus c'est que 100 tout confondus.
Paneb a écrit :Voilà ! J'ai fini ! Maintenant je vais attendre que vous détruisiez mes idées une par une .
Peut être pas toute :siffle:
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard

Image

Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Esteban
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 2570

Re: Pack d'idées.... Faites votre choix !

Message par Esteban »

Globalement, pareil que Corax au niveau des idées : juste que
•Dans le même goût, pourquoi ne pas faire une section, non loin des mods maisons, où les modeurs de la Confrérie pourrait venir proposer leurs créations afin qu celles-ci puissent être disponibles dans la langue de Chatcaissepire ? (joke inside hein...).
n'aurait pas été mal compris ? Pour moi, tu parles de traduire les mods "made in Conf'" en anglais, non ?
"Prendre des testeurs qui savent lire et écrire ?" ELya
"Les goules du 34 ? Wech mec, on est les goules du 34 !" Prechan
"En vérité on s'inquiéterait de voir un Elder scrolls fonctionner à 100%"Eldrak
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: Pack d'idées.... Faites votre choix !

Message par Paneb »

Bon, c'est parti pour THE pavé en réponse ! Attention, je suis sur mon pc portable, ça va faire mal !
Bon, juste pour être clair, je vais répondre à chaque personne sur ses points évoqués individuellement (avec peut être des renvois vers d'autres réponses, plusieurs points similaires ayant déjà étaient évoqués) :

Tenzaku !
Le premier point mettrais un certain niveau de compétition au sein de la conf. Pour l'heure chacun est égal et c'est tant mieux.
Et bah, comment te dire... je suis assez d'accord avec toi :D. Mais moi je voyais plus ça comme un indicateur de fiabilité en quelque sorte. Par exemple pour les traducteurs, il y a le rang de "Traducteur en Herbe" puis directement celui de "Traducteur" ensuite. Je trouve qu'il manque peut être un ou deux rangs afin de permettre une meilleure appréhension des potentiels de chacun. Pour les Testeurs, on a un seul rang. Certes il peut être couplé à Disciple de Maître Capello, mais bon on pourrait avoir "Testeur dément", "Testeur occasionnel", etc...
Après encore une fois, ce n'est que mon avis et il n'engage que moi :D.
-Le deuxième je n'en sais rien...

-Le troisième me laisse de glace (pour un phénix c'est dire !)

-Je ne comprends pas le quatrième.
Du travail en moi pour moi ^^.
-Le cinquième signifierait-il que les moddeurs peuvent poster des mods anglais ici? De manière générale Nexus est préférable... La communauté anglaise n'est pas très présente ici contrairement à là-bas. Sinon on dit "CheckSpear"... C'est de l'anglois nondediu ! (en ricain on dit d'ailleurs "CheckSpear...Done!" :D )
Il y a une légère incompréhension :D. Comme le dit notre ami la grenouille, je propose que des moddeurs français souhaitant que leur mod soit disponible en anglais viennent se signaler dans cette section. Je n'ai aucunement la prétention de faire concurrence à Nexus, faut pas rêver non plus :D.
Quitte à ce que la EV soit hébergé là bas d'ailleurs, ce n'est pas la question...
-Le sixième point pourrait s'avérer plutôt intéressant... Mais que sur une base de volontariat... Donc que les "mercenaires orthographiques" puissent librement être démarché pour un mod/traduction et choisir ou non de s'y pencher.
J'avais évoqué une fois cette histoire avec Petit Scarabée je crois. Le travail de certains aurait besoin d'être revu de temps à autres, avec pourquoi pas, si on doit en arriver jusque là,, une sorte de "black list" ou les personnes relativement peu fiables seraient recensées jusqu'à ce qu'elles s'améliorent.
Tu le sais aussi bien que moi puisse que tu a déjà du refaire des traductions d'après ce que j'ai compris ;)/
-Jamais tenté l'option mentionnée dans le point huit mais si cela s'avère juste je suis plutôt d'accord, ça permet de jeter fissa un oeil sur un MP et répondre plus tard ou le prendre en compte directement sans devoir aller sur sa boite MP.
Cool, pas toutes pourries :p


A . !
EDIT : Tenzaku a raison, mieux vaut éviter d'officialiser l'esprit de compétition, je pense que c'est le genre de choses qui a terme, tendent à nuire à la bonne ambiance (et au sérieux des traductions/productions). Si on te demande tes références, tu n'auras qu'a ressortir tous les liens des topics de traductions où ton nom apparait ^^
Ou suffit de mettre en lien vers le site du mod où on effectue une recherche par traducteur... pour le reste, voir la réponse faite à Tenz'.
Au boulot, on bosse !
Il y a des priorités dans la vie.
•Ça c'est une idée plus personnelle, mais pouvoir accéder (ou mettre en place) les archives de la shoutbox :).
En bas de la shoutbox, c'est les Limbes de la shoutbox. Quiconque s'y aventure s'y perd. De plus, stocker les limbes de la shoutbox nécessite plusieurs serveurs, donc plus d’alimentation, donc le bilan carbone est mauvais.[/quote]
:mdr:
Laisse tomber, on ne t'aidera pas pour Le Front du Nord :siffle:
Vous auriez du mal, j'ai quasiment fini :D.

Kaos Sita !
Roi ne le massacre pas trop vite il faut qu'il termine Integration et Nehrim d'abord.
Bon, encore une longue vie devant moi donc !
Idée sympa mais suffit que je me plante dans le nom de la personne pour avoir une erreur sans compter qu'il faut tenir compte que certains traducteurs touchent à plusieurs jeux... Sinon cela me fait penser à un concours de celui qui a la plus grosse sur le principe.
Répondu précédemment :).
A toi d'essayer des solutions comme ceci. Après c'est à tes risques et périls. [Ne surtout pas ddl de la musique sur eMule
De toutes façons même chez toi faut éviter ça :mdr:.
Euh ça bouffe beaucoup de ressources pour pas mal de conneries et on le fait déjà pour quelques posts...
Bah j'ai rien à dire là :D.
On est tous des sales égoïstes et on veut ta mort, donc suffit d'envoyer des MP à gauche à droite (Besoin d'aide pour KDQ)
Ah, mais moi ça me va très bien de m'occuper de mes traductions seuls ! Je pense juste à tous ces malheureux joueurs qui vont devoir attendre tellement longtemps avec que des gros mods soient disponibles :pleure:.
Il faut encourager les moddeurs français à le faire en VF et pas seulement en VO *et c'est moi qui dit ça avec quelques compagnons de retard*
Là justement on partirait d'une VF existante...
Certaines personnes le font déjà, il faut réquisitionner un(e) bleu(e) pour être tranquille et même avec cela on n'est jamais à l'abris d'une faute...
Je ne propose pas une correction complète, juste la vérification que le traducteur ne fait pas n'importe quoi.
Par contre cela c'est une bonne idée que je puisse lire le contenu du mp directement dans ma boite mail sans aller sur la CDT au taf...
Au moins une qui plait ! :D
Bon tu as fini Blanche-neige ? :D [Comprenne qui pourra les divers sous-entendus].
J'en ai compris certains, mais est-ce les bons ? :mdr:

Corax
Sert juste à monter qui à la plus grosse, inutile donc.
Voir au dessus le pourquoi de l'idée.

Optimisé sur mobile pour ma part, j'ai Android et j'utilise Opera.
Si c'est bloqué à ton boulot, prend Opera USB et active "Opera Turbo", tu passeras la protection de ta boite.
Je regarderai ça !
Des archives pour la shoutbox, pourquoi pas?
Youhou ! Une qui part pas à la poubelle :p.

Comprend pas l'idée, car lorsque plusieurs personnes sont intéressés par la traduction d'un gros mod, ils communiquent entre eux puis éventuellement demandent aux admins pour créer une section spéciale.
Juste pour une meilleure visibilité. Quelqu'un peut se proposer sur un mod en précisant qu'il ne le prendra pas si il est seul, des jours passent, des semaines, et le sujet est relégué loin dans les abîmes du forum.
Nexus est là pour ça.
Apparemment mal compris, sauf si Nexus abrite une team de traducteur Fr>Eng.

Non, car lorsqu'un mod est traduit, il est testé par plusieurs personnes (en théorie...) et le traducteur corrige. Ensuite l'uploader jette un coup d'oeil sur le lisez-moi et le(s) plugin(s). Donc il y a déjà pas mal de personnes pour la correction.
Une de mes réponses se trouve dans la signature d'Esteban, et pour le reste bah rien à dire :D. Sauf que bon, vous avez peut être pas que ça à faire.

Cf juste au-dessus, et en tant qu'uploader, je le signale si les mods qu'on m'envoie sont mal traduits (pour les petites fautes, je fais les corrections moi même) mais si il y a trop de fautes, j'indique au traducteur les fautes et que j'attends sa correction pour mettre en ligne. (Tout cela est fait via MP)
Cf au dessus aussi :D.
Hum, à voir avec Roi, mais ici on a une limite de 400 MP (200 en réception, 200 en envoi) alors que sur Nexus c'est que 100 tout confondus.
Bah je vois pas ce que je pourrais dire :pensif:
Peut être pas toute :siffle:
Mais pas loin ! :p


Esteban !
Esteban a écrit :Globalement, pareil que Corax au niveau des idées : juste que
•Dans le même goût, pourquoi ne pas faire une section, non loin des mods maisons, où les modeurs de la Confrérie pourrait venir proposer leurs créations afin qu celles-ci puissent être disponibles dans la langue de Chatcaissepire ? (joke inside hein...).
n'aurait pas été mal compris ? Pour moi, tu parles de traduire les mods "made in Conf'" en anglais, non ?
Bien joué, tu es le seul à m'avoir compris je crois :D.




Bon, voilà.
:tomates:
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Pack d'idées.... Faites votre choix !

Message par Tenzaku »

Bah pour ce que j'en sais les 3/4 clanpins qui moddent ici font aussi la traduction de leurs mods qui sont présents sur Nexus...
Donc en bref: Aucun moddeur français de ma connaissance n'aurait besoin de ce service (comme le fait remarquer Kaos les moddeurs français ont même du mal à modder en français :D )
Modifié en dernier par Tenzaku le 15 juil. 2011, 13:54, modifié 1 fois.
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
A .
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 5582

Re: Pack d'idées.... Faites votre choix !

Message par A . »

Citation:
Certaines personnes le font déjà, il faut réquisitionner un(e) bleu(e) pour être tranquille et même avec cela on n'est jamais à l'abris d'une faute...

Je ne propose pas une correction complète, juste la vérification que le traducteur ne fait pas n'importe quoi.

Cela dit, c'est une démarche que j'avais proposé pour ma première traduction (et qui vaut pour les suivantes). Sur la base du bénévolat, et cela va de soit que le but n'est pas traduire "à la Grognak" pour qu'ensuite quelqu'un se tape tout le boulot réel, mais plutôt de corriger le tir si vraiment la traduction enlève tout le sens original.

Après on peut toujours se remettre en cause soit-même :)
Avatar du membre
Prechan
Confrère
Messages : 4372

Re: Pack d'idées.... Faites votre choix !

Message par Prechan »

Tenzaku a écrit :Bah pour ce que j'en sais les 3/4 clanpins (C'est toi le clampin ! :diable: ) qui moddent ici font aussi la traduction de leurs mods (FAUX !) qui sont présents sur Nexus...
Donc en bref: Aucun moddeur français de ma connaissance n'aurait besoin de ce service (FAUX !)(comme le fait remarquer Kaos les moddeurs français ont même du mal à modder en français :D (Euh faut pas exagérer non plus, rien de compliquer à faire des mods français...c'est pas du C ou du Java...) )
Il faut encourager les moddeurs français à le faire en VF et pas seulement en VO
C'est complètement con ! ^^ Ça voudrait dire qu'une version originale est forcément anglaise...c'est tout à fait relatif ! :P

Bon personnellement, mis à part l'aide des traducteurs pour traduire mes...euh les mods en anglais. Rien ne me touche ou ne m'intérèsse vraiment. Non pas que ce soit dénué d’intérêt ! :P
Répondre

Retourner vers « La salle des Doléances »