Donnez vie a votre personnage pour de bon

C'est ici que l'on peut faire les demandes de traduction pour Oblivion.
Répondre
Avatar du membre
Maxion
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 1417

Donnez vie a votre personnage pour de bon

Message par Maxion »

Version :

Auteur : Versago3

Lien VO : http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=26234

Rubrique de téléchargement :

Armure/Vêtement pour :

Prérequis : Oblivion Patch 1.2.0.214, OBSE v.10. ( merci fire tiger ;) )

Description : Ce module permet a votre personnage de s'exprimer non seulement durant les combat mais aussi durant ses exploration, les phrase dites seront personnalisable selon le personnage que vous incarnez. Un Chevalier au coeur :ange: pur n'aura pas autant de haine le poussant a tué sanguinairement son adversaire qu'un Necromancien sadique digne de ce nom :diable: ...




Traducteur : Qui est tenté ?

Testeur : Quelqu'un ?

Autorisation : A voir, je ne sait pas comment m'y prendre, si quelqu'un pouvait s'en charger :embaras:

Captures d'écrans : Aucune
Modifié en dernier par Maxion le 04 juin 2011, 11:46, modifié 1 fois.
Chaussure dans le mur,
Chaussure qui cours.
fire tiger
Confrère
Messages : 68
Contact :

Re: Donnez vie a votre personnage pour de bon

Message par fire tiger »

Super sympas ce mod :top:
Je pense, qu'il n'y aura pas grand chose a traduire etant donné que c'est un mod qui rajoute des voix pour son personnage, il n'y aura que les readmes a traduire.

Et regarde il y avait ecrit sa

Requirements: Oblivion Patch 1.2.0.214, OBSE v.10.
donc ce mod requiere: le patch 1.2.0.214, obse v10 ou plus .
Le dieu du mal, n'est pas mort. Un jour, il reviendra, et je serais au première loge de son apogée
Image
Avatar du membre
Wolfy74
Confrère
Messages : 462

Re: Donnez vie a votre personnage pour de bon

Message par Wolfy74 »

Je vais peut-être m'en charger pour ce qui est de la traduction (peut-être), après pour les phrases, si le mod est anglais il y a de fortes chances pour que ces dernières soit en anglais,non (à part si ce sont des phrases déjà présente dans la base du jeu). S'il y a donc des doublages à faire, ce n'est pas de mon ressort.

Je viens de jeter un oeil eeett je ne prends par que je n ai aucune idée de comment m y prendre.
Waf!!! Quoi vous vous attendiez à quoi? C'est la signature d'un loup.

Vous êtes testeurs de Fallout 3 et vous avez du temps à perdre? J'ai quelque chose pour vous:
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... =89&t=2666
Répondre

Retourner vers « Demandes de traduction »