traduction des voix

C'est ici que vous pouvez poser vos questions techniques (linguistique, logiciels) sur la traduction de mods.
Répondre
Avatar du membre
himiko
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 114

traduction des voix

Message par himiko »

Bonjour

J'ai essayé de suivre le tuto pour les voix mais .... je n'ai pas tout compris.

1) lazyvoice ne trouve pas les fichiers Français si ils ne sont pas dans le data de steam/skyrim (je sais steam c'est mal mais je n'ai que ca).
2) si j'ai bien compris cela sert surtout à trouver des voix pour des textes déjà existant, correct ?

Comme ma traduction en cours ne contient aucune phrase d'origine le seul moyen d'avoir les voix en Français est donc de faire un doublage.

Merci de me dire si j'ai tout compris ou rien du tout comme d'habitude :pompom:

:merci: :merci:

Jean-Marc
:pompom: :pompom: Traducteur néophyte toujours à demander de l'aide... une vrais plaie :pompom: :pompom:
Profil nexus : Inibaba

Traductions en cours : Ile d'Artaeum saison 3 (SSE) - Sunhelm
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: traduction des voix

Message par Confrère_VF »

Salut,

Lazyvoice recense tous les dialogues (même les fichiers que tu désélectionnes au moment d'ouvrir...) des ESP/ESM qui sont dans ton dossier Data. Si ces derniers n'ont pas de fichiers sonores, il les mettra en silencieux (un petit bonhomme barré normalement).
Pour entendre les voix, il faut soit qu'elles soient dans un BSA dans le dossier Data, soit en loose (.fuz, .wav, .mp3, .ogg ou autre en fonction du jeu sur lequel tu es) dans le dossier Data\Sound\Voice\NomDeTonMod.esp\VoiceTypeDuPNJ.
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Avatar du membre
Reiju120
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 1141

Re: traduction des voix

Message par Reiju120 »

On peux réutiliser des voix déjà pré-enregistrer pour créer un mod de follower?
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: traduction des voix

Message par Confrère_VF »

C'est possible, mais dans ce cas il faut copier et renommer les fichiers qui t'intéressent. Et si tu as besoin qu'ils disent des phrases bien spécifiques, tu risques d'avoir besoin de faire de l'édition de voix, et du coup faire aussi les lips correspondants.
Sans oublier que, même s'il y a plusieurs milliers de phrases pré-enregistrées, il n'y a pas grand-chose qui permettent de faire un personnage bien développé. Mais c'est toi qui vois.
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Répondre

Retourner vers « Entraide »