[Résolu] [CUBE] Traduction

C'est ici que vous pouvez poser vos questions techniques (linguistique, logiciels) sur la traduction de mods.
Répondre
Avatar du membre
Doezer
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1568

[CUBE] Traduction

Message par Doezer »

Bonjour, je créé simplement ce sujet pour centraliser toutes mes (et celles des autres s'il y en a) petites demandes de traduction à propos du mod Cube Experimental.

Si vous avez des questions sur la traduction du mod, ou le mod lui même, demandez ici aussi ^^

Première traduction :p :
The Outer Shell

Littéralement ça pourrait être la citerne extérieure, mais étant donné que c'est pour le doublage, ça fait un peu lourd, donc j'aurais voulu avoir une autre traduction plus soft :p
Traducteur/doubleur
LisezmoiCreator v1.4
Avatar du membre
Doezer
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1568

Re: [CUBE] Traduction

Message par Doezer »

Bon ça n'a rien a voir, mais ça veut dire quoi navmesh et idle markers ?

J'ai bien une idée, mais bon :s
Traducteur/doubleur
LisezmoiCreator v1.4
Avatar du membre
Petit_Scarabee_77
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 4295

Re: [CUBE] Traduction

Message par Petit_Scarabee_77 »

The Outer Shell ==> Moi je dirais "La coque externe" mais cela dépend du contexte.
Modérateur mais avant tout "Disciple de Maître Capello"

Image

http://s1.tanoth.fr/?invite=Scarabee77
Avatar du membre
Doezer
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1568

Re: [CUBE] Traduction

Message par Doezer »

Ah mais oui... Merci ^^
Traducteur/doubleur
LisezmoiCreator v1.4
Avatar du membre
apdji
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 9868
Contact :

Re: [CUBE] Traduction

Message par apdji »

Plutôt que de te donner une traduction plus ou moins foireuse, et surtout vu qu'on utilise ces mots en vo comme meshe par exemple, je te renvoie aux tutos d'elenna et bientôt de kamilu pour en apprendre un peu plus sur ce qu'ils sont ;)
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Avatar du membre
Doezer
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1568

Re: [CUBE] Traduction

Message par Doezer »

Donc vaut mieux que je laisse navmesh quoi ^^
Traducteur/doubleur
LisezmoiCreator v1.4
Avatar du membre
apdji
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 9868
Contact :

Re: [CUBE] Traduction

Message par apdji »

Si c'est dans le readme oui ;)
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Avatar du membre
Kamilu
Confrère
Messages : 58

Re: [CUBE] Traduction

Message par Kamilu »

Allez, je t'évite de la lecture :
_le navmesh est un espèce de tapis rouge que tu crées dans les niveaux pour indiquer aux PNJ et aux Créatures où ils peuvent se balader : le joueur ne vera pas le navmesh dans le jeu donc ne t'enbêtes pas, et de plus ce mot n'a pas, à mon sens, de traduction possible.
_les Idles Marquers sont aussi des éléments que le joueur ne verra pas donc pas besoin de les traduire. Si tu es un maniaque tu peux traduire par Marqueurs d'Inactivité, en fait ils indiquent aux PNJ les endroits où s'arrêter lorsqu'ils font une ronde et leur indique une animation aléatoire.

J'espère avoir éclairé ta lanterne ! :D
"Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé"
Alphonse de Lamartine
Avatar du membre
apdji
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 9868
Contact :

Re: [CUBE] Traduction

Message par apdji »

Du coup me rappelle où j'avais entendu parlé des idle marker, c'était sur le forum de fallout 3 nuclear pour les anims de pose clope, re s'accouder à une rambarde etc :D
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Répondre

Retourner vers « Entraide »