Ayant fait une traduction personnelle je veux bien offrir mes services, j'en serait même honoré en l'occurrence (Zerofrost Satyr est un artiste de mon point de vue de NooB
).
J'ai traduit les deux armures : Armure de Mavari & Armure de Contractor.
Tout comme Jiitar je bloque depuis ce matin sur "Contractor" (guère plus compétent apparemment).
Pas spécialement envie d'employer de termes modernes d'origine maffieuse ou autre, je l'ai considéré au même titre que Terminator (dans le genre de...) et j'en ai donc gardé le nom d'origine.
Mais je dois manquer cruellement d'imagination sur ce coup là et reste donc ouvert à toute autre proposition (plus Lore-friendly que la mienne si possible).
Je rejoins aussi Jiitar concernant la localisation, ce n'est qu'un détail, je peux me tromper, mais il me semble que cela fait partie des informations de base que nous somme censés fournir (je sais bien pour le "screen", même si tu ne l'as pas rajouté ici, il sera incorporé dans mon archive éventuelle envoyée au FTP et donc sur la page de download de la Traduction
).
Que l'on indique le chemin vers la VO pour les demandeurs de modifications diverses, ou pour des bugs identifiés ou non, rien de plus normal, mais pour une localisation (de huit mots maximum) ça me semble juste un peu abusé ...
Il est à noter pour les utilisateurs de
"Apocalypse - Le pack de sorts" que votre petit "dealer" de sorts qui se trouve sur cette même île ne semble pas faire le poids face aux gardiens des coffres aux armures de ce Mod ...
Installation manuelle obligatoire, ou reconstruction d'archive pour NMM, Wyre Bash ou MO, regroupant deux dossiers Data distincts (dont celui de Mavari avec un dossier Texture Performance 2048x2048 en Option) dans une seule archive.
Possibilité d'installer l'une ou l'autre (armure) ou les deux, ce qui vous fera deux fois plus de gardiens à câliner.
Il me reste juste à faire les Lisez-moi (sous 24/48H Max.) dans l'attente d'un testeur et si ma candidature est retenue, malgré l'autorisation globale, je tiendrais tout de même Zerofrost informé de la publication de cette Traduction.