Armored Circlets

C'est ici que l'on peut faire les demandes de traduction pour Skyrim.
Répondre
Avatar du membre
LORDDAGON
Confrère
Messages : 643

Armored Circlets

Message par LORDDAGON »

Armored Circlets


Version : 2.1

Auteur : Quickfox

Lien VO : Nexus

Rubrique de téléchargement : Armures

Description : Permet de forger des couronnes renforcées correspondant aux casques.

Traducteur : Qui veut
Testeur : Qui veut et moi

Autorisation : À demander

Captures d'écrans :
ImageImage
Modifié en dernier par LORDDAGON le 20 juin 2015, 18:34, modifié 4 fois.
Les Gremlins sortent la nuit et foutent le merdier dans ton PC!
Avatar du membre
DarkDeadalus
Confrère
Messages : 2418

Re: Bandeaux Blindés

Message par DarkDeadalus »

Je suis sûr que tu peux trouver une meilleure traduction...
Modifié en dernier par DarkDeadalus le 20 juin 2015, 18:34, modifié 4 fois.
Raison : .
Avatar du membre
Moorelf
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 4835

Re: Bandeaux Blindés

Message par Moorelf »

Ça sera le travail de celui qui prendra la traduction ... ;)
Image
Cliquez sur l'image pour accéder à l'Officine Elfique ...
Avatar du membre
LORDDAGON
Confrère
Messages : 643

Re: Bandeaux Blindés

Message par LORDDAGON »

C'est la traduction du dictionnaire :circlets=bandeaux,armored=blindé
Les Gremlins sortent la nuit et foutent le merdier dans ton PC!
Avatar du membre
Moorelf
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 4835

Re: Bandeaux Blindés

Message par Moorelf »

Il y a toujours mieux que la traduction de base du dictionnaire ... ;)
Image
Cliquez sur l'image pour accéder à l'Officine Elfique ...
Avatar du membre
Aliens.Predator
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 5242

Re: Bandeaux Blindés

Message par Aliens.Predator »

D'après les images, ce sont des couronnes, et non des bandeaux ^^
arountazievjuniorbis
Confrère
Messages : 36

Re: Bandeaux Blindés

Message par arountazievjuniorbis »

Dans le jeu ces objets s'appellent des couronnes, il me semble logique de conserver ce nom. Reste à trouver le bon adjectif ...
renforcée ? protégée ? ou plus librement encore couronne de guerre ? de bataille ? et pourquoi pas couronne de magelame ? (les objets seraient destinés en premier lieu aux mages de guerre ou aux magelames non ?

(ps : magelame ? mage-lame ? et dans ce dernier cas le pluriel donne mages-lame je suppose ...)
Avatar du membre
LORDDAGON
Confrère
Messages : 643

Re: Bandeaux Blindés

Message par LORDDAGON »

Elles ne sont pas destinées au magelames puisque chacune des couronnes corresponds à son armure.Elles remplacent simplement le casque.
Couronnes de guerre,ça sonne bien!
Les Gremlins sortent la nuit et foutent le merdier dans ton PC!
Avatar du membre
Onimi
Testeur aspirant
Testeur aspirant
Messages : 389
Contact :

Re: Armored Circlets

Message par Onimi »

Je m'en occupe.
T'façon j'ais déjà commencer a traduire :D
J'enverrais la demande quand l'auteur pourras utiliser sa messagerie :nul:

-Que sommes nous?
-A la toute fin, voilà ce que nous sommes : seuls.
Répondre

Retourner vers « Demandes de traduction »