Je ne connaissais pas ce site et avoue qu'il a l'air d'être efficace, cependant, il faut se méfier des faux amis replacés dans leurs contextes ...
Tiens par exemple j'entends souvent au boulot des gens me dire "I'd like to make you a proposal", or, un Anglais aurait les yeux exorbités car la traduction littéraire est "Je voudrais vous faire une demande en mariage" alors que je sais très bien que l'intention de mon interlocuteur est de dire "Je voudrais vous faire une proposition" ...
Edit : J'ai oublié, je comprends mieux pourquoi elle n'a pas su te répondre ...
