Les mods refusés lors de demandes de traduction et qui ne seront pas publiés en français sur la Confrérie, les mods obsolètes initialement en ligne sur le site, les mods dont les liens sont morts avant qu'une traduction aboutisse depuis la demande.
Bravo pour ne pas avoir lâché le morceau!
Il te faudrait de l'aide pour les livres, histoire de ne pas trop uniformiser les traductions et que l'on garde l'impression d'auteurs multiples.
"Je suis un loriste, le monstre dont on menace les petits moddeurs pas sages au moment du coucher."
Si je commence je vais jusqu'au bout ou tout du moins j'essaie, pour les livres je ne dis pas non à de l'aide, il me reste encore pas mal à traduire et avec de l'aide ça ira plus vite.
Des volontaires ?
Modifié en dernier par valdanyx le 20 juin 2015, 18:44, modifié 4 fois.
Raison :Pas d'espace avant les virgules et points simples.
Pour les bonnes nouvelles on pardonne.
J'ai peu de temps à consacrer à la traduction en ce moment, donc je ne te serais pas d'une grande aide désolé... A la rigueur je pourrais m'en charger de deux ou trois, mais ce sera le maximum je pense.
"Je suis un loriste, le monstre dont on menace les petits moddeurs pas sages au moment du coucher."
Comme l'a dit A. le contenu est assez important et je ne poste de nouvelle que quand j'ai fini de traduire une partie a 100%.
Pour la version c'est la 1.2 que je traduit.
Beau projet ! J'avais téléchargé TR il y a quelque temps et essayé de le lancer sur mon jeu français... ça a fait flop oeuf corse^^
Suis partant pour un coup de main pour traduire ce travail de fou de nos amis américains Mais je ne suis jamais allé "dans le moteur" du jeu... est-ce nécessaire pour vous aider?