Pour ce qui est des dates, je pense - au vu des livres sûrement corrigés par les PNO - que le format est par exemple 13 vifazur 3E 411 ou 1er âtrefeu 4E 189.
Usages orthotypographiques des Elder Scrolls
Re: [Orthographe] Usages orthotypographiques elderscrolliens
Je n'ai jamais vu ça écrit "vifâzur" nulle part.
Pour ce qui est des dates, je pense - au vu des livres sûrement corrigés par les PNO - que le format est par exemple 13 vifazur 3E 411 ou 1er âtrefeu 4E 189.
Pour ce qui est des dates, je pense - au vu des livres sûrement corrigés par les PNO - que le format est par exemple 13 vifazur 3E 411 ou 1er âtrefeu 4E 189.
Re: [Orthographe] Usages orthotypographiques elderscrolliens
D'après la BDD, vifazur n'a pas de ^ sur le a.
Et d'après la même BDD, on dit le 1er Mi-l'an (l minuscule), le 2 âtrefeu, le 15 soufflegivre. Tu noteras que les mois ne comportent pas de capitale, comme en français : juin, juillet, août, etc.
en espérant avoir répondu à ta question
Et d'après la même BDD, on dit le 1er Mi-l'an (l minuscule), le 2 âtrefeu, le 15 soufflegivre. Tu noteras que les mois ne comportent pas de capitale, comme en français : juin, juillet, août, etc.
► Afficher le texte
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Re: [Orthographe] Usages orthotypographiques elderscrolliens
Oui, vous avez largement comblé mes attentes.
Qui dit premières relectures, dit plein de questions à la chaîne. Heureusement ce poste permet de répondre à plusieurs de mes interrogations, notamment concernant les daedra (avec ou sans s), les draugr, etc.
PS : Par contre tu as écrit "Mi-l'an", avec majuscule donc, contrairement aux autres mois ?
Qui dit premières relectures, dit plein de questions à la chaîne. Heureusement ce poste permet de répondre à plusieurs de mes interrogations, notamment concernant les daedra (avec ou sans s), les draugr, etc.
PS : Par contre tu as écrit "Mi-l'an", avec majuscule donc, contrairement aux autres mois ?
Re: [Orthographe] Usages orthotypographiques elderscrolliens
C'est une erreur de ma part, tu as raison. 1er mi-l'an.
Et en relisant à l'instant le texte joint, qui est un bête copié/collé d'un livre de la BDD, celui-ci comporte aussi une faute à la dernière ligne : Clairciel.

Et en relisant à l'instant le texte joint, qui est un bête copié/collé d'un livre de la BDD, celui-ci comporte aussi une faute à la dernière ligne : Clairciel.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Re: [Orthographe] Usages orthotypographiques elderscrolliens
J'ai un problème avec les Ayléides (première page, noms des peuples). Dans la bdd c'est "Le dernier roi des Ayleids", sans accent et sans e. Je trouve un seul féminin "ayleide" et un seul "puits ayléides". Du coup je suis perplexe pour l'uniformisation.
Un Ayleid, un Ayleide, un Ayléid ou un Ayléide ?
Merci pour vos éclaircissements.
Un Ayleid, un Ayleide, un Ayléid ou un Ayléide ?
Merci pour vos éclaircissements.
Re: [Orthographe] Usages orthotypographiques elderscrolliens
Les traducteurs de Skyrim se sont chié dessus, on peut le dire. Dans Oblivion et dans TESO, aucun souci : c'est bien les Ayléides et l'adjectif est ayléide-s (que ce soit féminin ou masculin). Le livre dont tu parles figure dans Oblivion sous le titre "Le dernier roi des Ayléides". Cela m'étonne que ce ne soit pas corrigé dans le PNOS, je vais MP Nico coiN 
Re: [Orthographe] Usages orthotypographiques elderscrolliens
Atronach ou atronach ? Drémora ou drémora ? 
Je vois encore les 2 dans les BDD... A-t-on des éléments pour trancher ?
Je vois encore les 2 dans les BDD... A-t-on des éléments pour trancher ?
Re: Usages orthotypographiques des Elder Scrolls
Alors, j'ai un problème avec les Impériaux.
Je suis confuse niveau féminin/masculin et singulier/pluriel. Genre :
- "une Impérial" ou "une Impériale" ?
- "un nom de famille impérial" ou "un nom de famille impériaux" ?
- "un Impérial" et non pas "un Impériaux"
- "des bagues impériales" ou "des bagues impériaux"
Pour l'instant, voilà comment je vois les choses :
Singulier masculin : impérial
Singulier féminin : impériale
Pluriel masculin : impériaux
Pluriel féminin : impériaux
- "une Impérial" ou "une Impériale" ?
- "un nom de famille impérial" ou "un nom de famille impériaux" ?
- "un Impérial" et non pas "un Impériaux"
- "des bagues impériales" ou "des bagues impériaux"
Pour l'instant, voilà comment je vois les choses :
Singulier masculin : impérial
Singulier féminin : impériale
Pluriel masculin : impériaux
Pluriel féminin : impériaux
Vous pouvez suivre l'avancement de mes traductions ici.



