Eh oui ! mon bon Troll ..."la femme est l'avenir de l'homme" .... eh ben moi, du coup, je sors prendre l'apéro !...apdji a écrit : PS : c'est marrant comme ce sont souvent des femmes, des demoiselles qui s'attaquent à des trucs titanesques comme ça
La Grande Bibliothèque de Cyrodiil
Re: La Grande Bibliothèque de Cyrodiil
- acro-jeux-video
- Confrère
- Messages : 1191
Re: La Grande Bibliothèque de Cyrodiil
En attendant personne pour aider Laurelinde à traduire ce mod (parce que faire ça toute seule) ?
Modifié en dernier par acro-jeux-video le 20 juin 2015, 17:38, modifié 4 fois.
Raison : ...
Raison : ...
Re: La Grande Bibliothèque de Cyrodiil
Je viens de passer des dizaines d'heures à traduire des ouvrages ces derniers temps, tout en sachant que quasiment personne ne les lit ... (déjà lire un "lisez-moi" semble une corvée au bourrin moyen, trop pressé d'aller en découdre avec sa nouvelle grosse épée ....) Donc, je fais un petit "break" sur ce genre d'activité pour passer à d'autres choses ... Cela dit, l'ampleur du travail implique qu'il va nécessiter pas mal de temps ... et il est fort probable que je vienne proposer mes services à Laurelinde un jour ou l'autre ...acro-jeux-video a écrit :En attendant personne pour aider Laurelinde à traduire ce mod (parce que faire ça toute seule) ?
- Laurelinde
- Confrère
- Messages : 420
Re: La Grande Bibliothèque de Cyrodiil
Eh bien, merci ! ça ne serait pas de refus... Remarque, vu le nombre de bouquins, 'y a le temps, 'y a le temps...Donc, je fais un petit "break" sur ce genre d'activité pour passer à d'autres choses ... Cela dit, l'ampleur du travail implique qu'il va nécessiter pas mal de temps ... et il est fort probable que je vienne proposer mes services à Laurelinde un jour ou l'autre ...
Bon, ce coup-ci, je fais une présentation du mod (j'éditerai ce post au fur et à mesure que la traduction avancera)...
_________________________
La Bibliothèque de Nazarian
Amis lecteurs, Rats de bibliothèque de tous poils, collectionneurs enragés ; ne vous est-il jamais arrivé de chercher pendant des jours et des jours L'ouvrage manquant d'une série ? N'avez-vous vous jamais bisqué, ragé, pesté dans une longue quête pour -enfin- lire la suite d'une histoire commencée ? Ne vous-êtes-vous jamais demandé si, au cours de vos longues pérégrinations, vous étiez passés à côté d'un livre ?
Reprenez espoir ! (mais si, puisque je vous le dis...)
Car au Sud-Ouest de l'Université Arcane s'est implantée la Bibliothèque de Nazarian, où des ouvrages d'Oblivion, Morrowind et Daggerfall vous attendent !
_________________________
Traduction/relecture : Terminées !
Test : Fait
Demande d'autorisation : Je l'ai !!!!! J'n'y croyais plus, je me demandais s'il fallait envoyer le fameux mot de mise en ligne du mod et finalement... Je l'ai !!!!! *Sgnif*
(Notes diverses :
Aide bienvenue ! (comment ça, vous vous en doutiez ?)
Il existe une version III qui semble être en bêta perpétuelle (et donc que je ne traduirais probablement pas en l'état... sauf si un jour une version définitive sort, bien sûr)
Au passage, Kaos, je me suis permis de récupérer la traduction de "De la Lycanthropie" faite pour Midas (ce livre venait apparemment de Daggerfall)... ça ira ou dois-je la refaire intégralement ?
Livres restant à traduire :
► Afficher le texte
-edit d'avancement- "-dis, dis, pourquoi tous les bouquins venant des autres TES sont en double à ton avis ? - Euh... Chaispas... Peut-être parce que seule la moitié d'entre eux sont placés et que tu aurais dû commencer par passer un coup de balai ? - A vi. Pas bête. Bon, ben... J'vais chercher le balai, alors." -/edit-
-edit 2nd du nom- "Hum... Tu ne crois pas que tu y es allée un peu fort, là ? -Meuh non, tu vas voir : ce mod ne peut quand même pas modifier ces cellules-là... -Vérifie quand même, on sait jamais. -Si tu y tiens... *oups* Bon, ben... Heureusement que j'ai une sauvegarde du mod pas trop vieille...
-edit 3ème du nom- Traduit, nettoyé du mieux que j'ai pu et relu ! Ne me reste plus qu'à mettre les trois livres écrits dans le mod mais non placés dans la bibliothèque (imaginez un peu... l'un d'entre eux est le premier tome d'une longue série... frustrant, non ?) et on pourra passer en salle de tests.)
Modifié en dernier par Laurelinde le 20 juin 2015, 17:38, modifié 18 fois.
Raison : avancement........... ouf !
Raison : avancement........... ouf !
- acro-jeux-video
- Confrère
- Messages : 1191
Re: La Grande Bibliothèque de Cyrodiil
et bien encore merci Laurelinde parce que même 45 livres ça doit représenter un boulot énorme encore merci
- Petit_Scarabee_77
- Légende de la Confrérie

- Messages : 4295
Re: La Grande Bibliothèque de Cyrodiil
En jetant un œil à ton spoiler, il m'a semblé repérer des livres concernés par OOO (La série des King Edwards par exemple ...)
Kaos_Sita, peux-tu vérifier parmi les livres que tu m'avais demandé de traduire si mes dires dont véridiques et de fait envoyer les dites traduction à Laurelinde pour l'aider et lui éviter de refaire le boulot.
Kaos_Sita, peux-tu vérifier parmi les livres que tu m'avais demandé de traduire si mes dires dont véridiques et de fait envoyer les dites traduction à Laurelinde pour l'aider et lui éviter de refaire le boulot.
Re: La Grande Bibliothèque de Cyrodiil
Pas de soucis, laurelinde tu peut largement prendre aussi dans Midas, comme je te l'avais dit aussi pour OOO, cela répond également à la question de petit_scarabée, par contre de mémoire, certains tomes du roi edward n'ont pas été traduit par nous soin, 3 ou 4 par le projet french dagerfall et un par un membre de wiwiland mais bon je devrai pouvoir le retrouver et lui enverrai un mp.
La plupart de ces livres sont aussi dans l'esm d'OOO (et de ce fait je les ai lu, pour mon plus grand plaisir), donc je t'enverrai ce dernier et avec Tecra et TESCS tu pourra faire du copier-coller. Sinon j'ai conservé environ 100 ouvrages au format doc plus ceux du projet PFD dans un format texte (ils n'ont pas d'accent) pour être sur il serai préférable que je t'envoie le tout ?
La plupart de ces livres sont aussi dans l'esm d'OOO (et de ce fait je les ai lu, pour mon plus grand plaisir), donc je t'enverrai ce dernier et avec Tecra et TESCS tu pourra faire du copier-coller. Sinon j'ai conservé environ 100 ouvrages au format doc plus ceux du projet PFD dans un format texte (ils n'ont pas d'accent) pour être sur il serai préférable que je t'envoie le tout ?
Re: La Grande Bibliothèque de Cyrodiil
Pour l'esm d'OOO je lui ai déjà envoyé 
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Re: La Grande Bibliothèque de Cyrodiil
@ Laurelinde ... Oh oui! Ca va prendre du temps !...Tout dépend évidemment de la taille des ouvrages ... J'ai travaillé il y a quelques temps sur une série de gros livres (quand je dis "gros" je veux dire des trucs qui faisaient à peu près 150 lignes en format Txt.) et il me fallait en moyenne 7 heures pour traduire (en peaufinant quand même ...) un bouquin ... Il faut aimer ! (ou être un peu masochiste ...)
Je ne te laisserai sûrement pas t'attaquer à un truc pareil sans te donner un coup de main (ou je ne pourrais plus me regarder dans une glace ...)
A très bientôt donc ...
Je ne te laisserai sûrement pas t'attaquer à un truc pareil sans te donner un coup de main (ou je ne pourrais plus me regarder dans une glace ...)
A très bientôt donc ...
Re: La Grande Bibliothèque de Cyrodiil
Il manque un demi ouvrage dans l'esm que j'ai mis en ligne, donc je colle l'autre partie du livre et le lui renvoie tout et je refait une copie de l'esm dans la section team.



