De l'utilité des "Trad' LM"

C'est ici que vous pouvez poser vos questions techniques (linguistique, logiciels) sur la traduction de mods.

Sondage : Êtes-vous Pour ou Contre les "Trads LM" ?

Pour (et tant pis si on passe pour des quiches)
11
73%
Contre (Edghar, tu es mon héros, fais moi un enfant)
4
27%
Mais oui c'est clair ! (je n'ai pas d'avis sur la question)
0
Aucun vote
 
Nombre total de votes : 15

Avatar du membre
Edghar
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 796

Re: De l'utilité des "Trad' LM"

Message par Edghar »

A . a écrit :
Certains effectivement s'en contrefichent [...] C'est une question de reconnaissance.
Pas cohérent, si le moddeur s'en fiche de pas avoir le compteur de DL et les endorsements alors il n'attend pas de la reconnaissance derrière, sinon c'est qu'il ne s'en fiche pas.
Il me semblait que c'était cohérent justement. Certains[...], d'autres[...]. etc.
Non. Les gens qui ne sont pas à l'aise avec l'anglais ne vont pas sur les sites anglais. Sinon cette communauté n'existe pas ? :p
Donc dans tous les cas, ils n'incrémenteront pas le compteur de la page nexus ou d'un autre site puisqu'ils n'iront jamais. La Confrérie des traducteurs c'est pas juste une machine à traduire, c'est une porte ouverte sur le modding avec écrit « Entrée » et pas « Entrance ».
Je suis à l'aise avec l'anglais, et je pioche tout de même dans les modes de la confrérie pour ne pas me retrouver avec mon jeu en franglais.
Ce n'est même pas de la capacité de la personne à parler anglais dont il était question, mais qu'importe.
Si ça vous gêne de demander à un moddeur qu'on uploade son mod sur un site FR pour qu'il soit partagé plus aisément (et je parle pas de traduction d'esp/esm, de même que je ne parle pas de le justifier par une demande de traduction basique) par la communauté française, eh bien ne le faites pas, c'est aussi simple. Sérieusement, ça représente combien de demandes depuis 2008 ? Le moddeur s'en fiche en plus ? Où est le problème ? C'est toi qui va te farcir l'upload ? ^^
Je ne comprends même pas le but du sondage, si c'est utile ? Utile à qui, à quoi ? :pensif:

Mais oui, c'est clair ! Les sondages, ce n'est pas utile. L'avis d'autrui, on s'en tamponne. /s
Ironie à part, ça me chiffonne, je voulais en faire part, et savoir ce qu'en pensait mes confrères. Sinon, je peux m'amuser à parcourir les demandes, et te sortir les demandes de Trad LM ?
C'est utile à des gens en tout cas !

Ca rend service d'un coté, mais ça ne rend peut-être pas service de l'autre.
Tu n'en sais absolument rien ! Les visiteurs anonymes sont une variable sur laquelle nous n'avons qu'une seule information : c'est eux qui représentent le plus de téléchargements de mods par rapport aux membres actifs. Ou alors les membres actifs s'amusent à télécharger des dizaines de fois le même mod :p
Enfin, des centaines pour certains : Nouvelle interface pour l'inventaire (Par Roltak) Interface 85705 <= ça c'est le nombre de téléchargements
Admettons : 4 mises à jours, on divise le nombre de téléchargements par 4. Eh depuis 2011, toutes les personnes l'ayant téléchargé, ont désinstallé 4 fois Skyrim et ils retéléchargent les mods à chaque fois. Ça laisse encore 5356 d'utilisateurs de ce mod, on peut en supprimer 10 ou 20%, aller soyons fou, 50% histoire de dire, ça fait toujours des milliers d'utilisateurs. Est-on certain que ces personnes auraient été trouver le mod sur le Nexus ? On sait juste avec certitude qu'ils sont plusieurs milliers ici.
Ah, et le mod pèse 120 ko !
Dommage que pour ce petit mod si convoité, le SAML ne soit pas assuré. ( Pas taper)
Modifié en dernier par Edghar le 05 août 2015, 00:06, modifié 1 fois.
Avatar du membre
Shangara
Traductrice aguerrie
Traductrice aguerrie
Messages : 1226

Re: De l'utilité des "Trad' LM"

Message par Shangara »

Edghar a écrit :Donc je résume : une demande de trad LM, des mods dont le bon fonctionnement est inconnu, et c'est donc aux traducteurs et aux testeurs de vérifier cela, même si aucune traduction n'est nécessaire au niveau du mod en lui-même. De l'énergie et du temps dépensée pour ce genre de traduction, alors que d'autres mods nécessitant une réelle traduction sont en attente... Après, chacun fait ce que bon lui semble, mais je trouve ça juste dommage.
Je sais bien qu'il y a bon nombre de trads en attente, de trads abandonnées en cours de route même, certains mods pas récents du tout et je me suis même pris un mur en fonçant dans le brouillard, malgré tout, pour ces mods qui ne demandent qu'un LM à traduire, à partir du moment où ils sont en demande de trad sur la Conf et qu'un traducteur s'est fait connaître, autant aller jusqu'au bout en passant par la case test et en rendant un travail propre. :)
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288

Re: De l'utilité des "Trad' LM"

Message par Isis »

Je crois que tous les arguments sont dis. En particulier par A. et Niernen.

Tu connais mon avis sur la question depuis que j'ai voulu m'occuper du mod Carte avec route, je ne vais pas ressortir tous mes arguments que je t'avais déjà exposé, ils n'ont pas changé, et je suis sur mon téléphone. ^^

Au comptage final il faudra que tu retire un vote "contre" et l'ajoute à "pour". En effet donc, je suis pour l'upload des mods ne nécessitant qu'un LM, mais la parenthèse du "contre" était trop tentante ... :mrgreen:
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
Roi liche
Administrateur de la Confrérie
Administrateur de la Confrérie
Messages : 7754
Contact :

Re: De l'utilité des "Trad' LM"

Message par Roi liche »

On reçoit un bon nombre de support sur les mods NEXUS (sur le forum, sur FB...).

Si on traduit tout simplement un lisez-moi, c'est pour aider ces personnes qui souvent, te disent : "Moi je comprends pas l'anglais donc c'est super de voir des mods en français".
Crois moi, ces gens là ils vont pas sur Nexus car ils comprennent pas, c'est trop gros, trop de choses, les descriptions ils y comprennent rien du tout.

Comment justifier tout ça ? L'esprit de partage tout simplement. Après si un moddeur est *inséré ici le mot auquel je pense*, bein tant pis pour lui. Le modding c'est partagé ta création avec le plus grand monde possible à la base.
Aujourd'hui ça a peut-être changé mais on existe depuis plus de 8 ans maintenant et c'était l'état d'esprit de 99% de la communauté.

Tu parles de perte de temps et de mods qui nécessitent une vraie traduction en attente. OK !
MAIS : on oblige personne à traduire ces fameux mods LM. Si le traducteur traduit un mod LM et pas un mod "plus complet niveau trad", c'est qu'il en a envie... Si on lui interdit de le faire, tu penses vraiment qu'il ira traduire un autre mod "plus complet" qui ne lui plait peut-être pas ?
Au final tu veux faire perdre une liberté aux traducteurs parce que... bein parce que je sais pas trop justement :D
Parce que tu trouves que c'est pas des traductions un lisez-moi ? Tu en as certains, c'est bien pire qu'une traduction de mod... Bien pire *souvenirs douloureux*

Pour en revenir à Nexus, les downs à répétition (au moins une fois par semaine) et une bande passante qui fait du yoyo, ça aide pas et ça donne pas envie de télécharger chez eux clairement. Puis, comme tu le dis si bien "TU sais faire preuve de patience". Malheureusement aujourd'hui ce n'est pas le cas de tout le monde ! :D

A force d'expérience, je sais aussi que pas mal de "consommateurs" de mods FR restent sur Wiwiland et sur la Confrérie pour trouver leurs mods car justement ils ne veulent pas avoir d'anglais dans leur jeu ou se faire chier avec Nexus/TES Alliance/Autre. C'est dommage de les priver de mods pour ça ! :)
Faut essayer de rendre tout le monde content et c'est compliqué ! Je pense que la formule qu'on a aujourd'hui est la plus proche pour faire ça. Je peux me tromper bien entendu mais je pense pas ici... ^^

Pour ce qui est place sur le FTP, on est très largement en dessous de la limite ;)
On a 200 Go de pris sur 2To de disque ! Je pense que la marge est pas mal :ange:
Pour la bande passante, on a 250 Mo/s de dédié, et on dépense au plus gros 170 Mo/s avec 100 Mo/s de moyenne. On est large aussi ici ^^

Je me répète beaucoup par rapport aux autres mais j'ajoute ma vision des choses ;)
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Avatar du membre
Corax
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 13024
Contact :

Re: De l'utilité des "Trad' LM"

Message par Corax »

Parfois le mod ne nécessite pas de traduction, mais le lisez moi est conséquent car le mod propose pas mal de plugin différent, l'exemple le plus parlant est "Climat Dynamique" (http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... _dynamique), jette un coup d'oeil au lisez-moi.

Je pense que de nombreux francophones auront abandonnés en lisant le readme original.

Après oui il y a des mods avec des lisez-moi très court, mais l’intérêt est d'avoir une "copie" au cas où (ben oui rien est éternel, par exemple Filefront un site qui proposait des mods pour une pléthore de jeux qui ridiculisait Nexus y a quelques années est au 3/4 hs et avec des liens de téléchargements morts).

Surtout n'oublie pas qu'on se moque du nombre de téléchargements car on a pas de pubs sur les pages de la Confrérie (contrairement à d'autres sites).
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard

Image

Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Avatar du membre
Edghar
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 796

Re: De l'utilité des "Trad' LM"

Message par Edghar »

Roi liche a écrit :Comment justifier tout ça ? L'esprit de partage tout simplement. Après si un moddeur est *inséré ici le mot auquel je pense*, bein tant pis pour lui. Le modding c'est partagé ta création avec le plus grand monde possible à la base.
Aujourd'hui ça a peut-être changé mais on existe depuis plus de 8 ans maintenant et c'était l'état d'esprit de 99% de la communauté.
Effectivement, de ce point de vue là, c'est un argument valable. J'en prends note.
Tu parles de perte de temps et de mods qui nécessitent une vraie traduction en attente. OK !
MAIS : on oblige personne à traduire ces fameux mods LM. Si le traducteur traduit un mod LM et pas un mod "plus complet niveau trad", c'est qu'il en a envie... Si on lui interdit de le faire, tu penses vraiment qu'il ira traduire un autre mod "plus complet" qui ne lui plait peut-être pas ?
Au final tu veux faire perdre une liberté aux traducteurs parce que... bein parce que je sais pas trop justement :D
Parce que tu trouves que c'est pas des traductions un lisez-moi ? Tu en as certains, c'est bien pire qu'une traduction de mod... Bien pire *souvenirs douloureux*
Faire perdre une liberté, c'est un peu extrême comme expression, non? :P

Alors certes, certains LM sont bien fournis, l'installation est quelque peu complexe, et par conséquent le LM peut s'avérer nécessaire. Mais pour d'autres, on s'en tamponne royalement. Je pense par exemple à une demande de trad' pour un mod affectant le curseur du jeu.
Pour en revenir à Nexus, les downs à répétition (au moins une fois par semaine) et une bande passante qui fait du yoyo, ça aide pas et ça donne pas envie de télécharger chez eux clairement. Puis, comme tu le dis si bien "TU sais faire preuve de patience". Malheureusement aujourd'hui ce n'est pas le cas de tout le monde ! :D
Je n'ai pas eu ce genre d'expérience.

D'ailleurs, pendant qu'on parle de "patience", si la personne n'a même pas la patience d'attendre qu'un téléchargement se termine, penses-tu vraiment qu'il va prendre son temps à lire le LM ?
Parce qu'on ne va pas se leurrer : bon nombre d'utilisateurs (pour ne pas dire la majorité) se tamponnent totalement des LM, hein.

Concernant l'aspect technique/bande-passante/stockage, merci pour tes infos.
Je me répète beaucoup par rapport aux autres mais j'ajoute ma vision des choses ;)
Ce n'est pas bien grave, merci d'avoir exprimé ta conception des choses. :maitre:
Modifié en dernier par Edghar le 05 août 2015, 12:09, modifié 1 fois.
Avatar du membre
Edghar
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 796

Re: De l'utilité des "Trad' LM"

Message par Edghar »

Corax a écrit :Parfois le mod ne nécessite pas de traduction, mais le lisez moi est conséquent car le mod propose pas mal de plugin différent, l'exemple le plus parlant est "Climat Dynamique" (http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... _dynamique), jette un coup d'oeil au lisez-moi.
Je suis clairement d'accord (et Pour les Trads LM) à ce niveau là. D'ailleurs, un FOmod pourrait être une plus-value ajoutée par la Conf'.
Après oui il y a des mods avec des lisez-moi très court, mais l’intérêt est d'avoir une "copie" au cas où (ben oui rien est éternel, par exemple Filefront un site qui proposait des mods pour une pléthore de jeux qui ridiculisait Nexus y a quelques années est au 3/4 hs et avec des liens de téléchargements morts).
Pourquoi pas. M'enfin bon, je ne me fais pas trop de soucis pour Nexus. C'est juste qu'il me semblait être sur la Confrérie des Traducteurs, et non pas sur la Sauvegarde du Nexus. :P
Surtout n'oublie pas qu'on se moque du nombre de téléchargements car on a pas de pubs sur les pages de la Confrérie (contrairement à d'autres sites).
Je m'en moque également. Il ne m'a pas semblé avoir abordé ce point ^^ .

Donc, pour récapituler, les arguments "Pour" que j'ai retenu, et qui sont à mes yeux valables :

- Trad LMs nécessaires si installation compliquée
- La Conf' sert ainsi de backup Nexus (mouais, allez)

Et au niveau de ces points là, je ne suis pas contre.

Enfin bon, comme j'ai pu le dire à Shanga, il serait peut-être préférable de s'atteler en priorité à des traductions où la traduction ne limite pas à un p'tit LM basique.
Enfin, c'est mon avis, les traducteurs sont libres de faire ce que bon leur semble.
Avatar du membre
Shangara
Traductrice aguerrie
Traductrice aguerrie
Messages : 1226

Re: De l'utilité des "Trad' LM"

Message par Shangara »

Edghar a écrit :... on ne va pas se leurrer : bon nombre d'utilisateurs (pour ne pas dire la majorité) se tamponnent totalement des LM, hein.
Bon nombre d'utilisateurs ne verront même pas que la trad concerne uniquement un LM.
Maintenant, un mod complexe à installer (plusieurs choix) avec pour seule trad ce satané LM, lequel se devra d'être dense et très complet afin de bien expliquer la marche à suivre, je pense que l'utilisateur le lira.

Si je prends l'exemple d'un mod du genre de CBBE car je l'utilise, il n'est composé que de meshes/textures et de 2 petits exe pour réglage silhouette/suppression marque du cou, le tout accompagné d'un LM pas spécialement explicite, pour ne pas dire hyper succinct. Je vois pas mal de joueurs galérer à l'installer et demander de l'aide. Et là, on va me répondre que le LM aurait mérité d'être bien plus étoffé.

En fait, à la base, afin d’éviter des mods dans lesquels seul le LM est à traduire, le membre prévoyant de faire une demande devrait, avant de poster son sujet, récupérer l’archive sur Nexus, l’ouvrir, voir les composants et, si esp/bsa, vérifier avec EET si une trad est nécessaire.

Cela risque d'être chaud car tout le monde ne maîtrise pas la langue de Shakespeare, n'a pas non plus envie de traduire, et des "Confrères" peuvent avoir tout simplement envie d'espérer une trad d'un mod qui leur plait. Je ne sais s’il y aura beaucoup de volontaires pour rédiger une demande en respectant ses règles, mais cela semble être la seule solution pour éviter à ceux qui n'apprécient pas l'upload d'un mod sans véritable trad disons de se trouver confrontés à ce genre de mods, sans parler du topic SAML.

Donc, que doit très exactement faire le demandeur de trad d'un mod stp Edghar ? Aucune moquerie ni humour dans ma question ni même dans mon post. :)
Avatar du membre
Edghar
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 796

Re: De l'utilité des "Trad' LM"

Message par Edghar »

Shangara a écrit :
Edghar a écrit :... on ne va pas se leurrer : bon nombre d'utilisateurs (pour ne pas dire la majorité) se tamponnent totalement des LM, hein.
Bon nombre d'utilisateurs ne verront même pas que la trad concerne uniquement un LM.
Maintenant, un mod complexe à installer (plusieurs choix) avec pour seule trad ce satané LM, lequel se devra d'être dense et très complet afin de bien expliquer la marche à suivre, je pense que l'utilisateur le lira.

Si je prends l'exemple d'un mod du genre de CBBE car je l'utilise, il n'est composé que de meshes/textures et de 2 petits exe pour réglage silhouette/suppression marque du cou, le tout accompagné d'un LM pas spécialement explicite, pour ne pas dire hyper succinct. Je vois pas mal de joueurs galérer à l'installer et demander de l'aide. Et là, on va me répondre que le LM aurait mérité d'être bien plus étoffé.

En fait, à la base, afin d’éviter des mods dans lesquels seul le LM est à traduire, le membre prévoyant de faire une demande devrait, avant de poster son sujet, récupérer l’archive sur Nexus, l’ouvrir, voir les composants et, si esp/bsa, vérifier avec EET si une trad est nécessaire.

Cela risque d'être chaud car tout le monde ne maîtrise pas la langue de Shakespeare, n'a pas non plus envie de traduire, et des "Confrères" peuvent avoir tout simplement envie d'espérer une trad d'un mod qui leur plait. Je ne sais s’il y aura beaucoup de volontaires pour rédiger une demande en respectant ses règles, mais cela semble être la seule solution pour éviter à ceux qui n'apprécient pas l'upload d'un mod sans véritable trad disons de se trouver confrontés à ce genre de mods, sans parler du topic SAML.

Donc, que doit très exactement faire le demandeur de trad d'un mod stp Edghar ? Aucune moquerie ni humour dans ma question ni même dans mon post. :)
Tu réponds toi-même en partie à ta question. :)
  • Télécharger et ouvrir le zip, voir le contenu : si l'installation s'avère complexe, faire la demande.
  • Si l'install' est simple, tester en jeu. Si des éléments en jeu nécessitent une traduction, faire la demande. Sinon, s'abstenir.
  • Si le mod est buggué jusqu'à la moëlle, provoque des CTDs, etc : s'abstenir. Ce n'est pas aux traducteurs qu'il incombe de pallier à cela, et de fournir de l'aide pour un mod bancal.
Avatar du membre
Shangara
Traductrice aguerrie
Traductrice aguerrie
Messages : 1226

Re: De l'utilité des "Trad' LM"

Message par Shangara »

Edghar a écrit :Tu réponds toi-même en partie à ta question. :)
  • Télécharger et ouvrir le zip, voir le contenu : si l'installation s'avère complexe, faire la demande.
  • Si l'install' est simple, tester en jeu. Si des éléments en jeu nécessitent une traduction, faire la demande. Sinon, s'abstenir.
  • Si le mod est buggué jusqu'à la moëlle, provoque des CTDs, etc : s'abstenir également.
J'ai répondu à la question de mon point de vue, pas de celui de tout le monde et pas forcément du tien. Qui plus est, j’avais zappé volontairement la partie test de la demande.

Non, désolée, un Confrère ne peut pas forcément savoir faire tout cela. Sauf à lui interdire de poster une seule demande et laisser cela à ceux qui excellent dans l'art de la trad et du test. C'est tout de même abuser.
Modifié en dernier par Shangara le 05 août 2015, 12:36, modifié 1 fois.
Répondre

Retourner vers « Entraide »