Heart of the Dead

Bureau du SAML des Guildes & Quêtes d'Oblivion, bonjour.
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: The Heart of the Dead

Message par Tenzaku »

Un plantage direct à l'entrée de la nouvelle cell...
Effectivement c'est gênant...
Tu pourrais mettre la liste de tes mods en spoiler?
(Sachant que HOD est très proche d'une compilation on va d'abord regarder de ce côté...)
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
gibe
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 1199

Re: The Heart of the Dead

Message par gibe »

J'ai désinstallé depuis et re installé, je ne l'ai pas encore refaite cette quête vu que j'ai utilisé un pas à pas moitié VF moitié VE...google traduction c'est bien mais au bout d'une demi douzaine d'heures ça gave grave !!! :mdr:
Je pense que j'avais des mods classiques sauf les U.L ; better cities etc ; j'utilse des trucs simples : retrouver les flèches, modifier la capacité du poids à porter, Ren beauty, OOO + MMM peut être.
Ce qui m'étonne c'est que la quête n'a posé aucun soucis et pourtant c'est ardu et long, son installation modifie pas de trucs et ce n'est qu'à la fin que ça plante.
Merci
Mon dieu quand je vois ce qu'en ton nom l'on commet, fais que je ne croie jamais en toi... !
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: The Heart of the Dead

Message par Tenzaku »

Ce qu'il faut savoir c'est que la conception même d'HOD fait que des bugs peuvent se pointer...
Ren beauty
Tu as très probablement des soucis de conflits avec ce mod... Sachant que le mod entier des elfes mystiques de Ren se trouve dans HOD (en version non-jouable... Mais la totalité est dedans... Ainsi que dans le BSA)

C'est pour ça que ta liste est importante, car une grande partie de HOD est composée de mods entier qui on bêtement été mergés en tant que ressources.
(la raison pour laquelle CMPartner.esm est requis...)
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
beeratwork
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 1881

Re: The Heart of the Dead

Message par beeratwork »

Moi j'ai déjà eu des CTD à cause de nif mal fichu, mais pas encore de freeze.
Donc je vous suggère de tester une version "épurée" de la chambre en question : vider la chambre de tout ses objetsne laisser que les murs et la porte. Si ça ne plante pas, c'est qu'un des objets devant normallement être présent est scripté et que son script induit un bug ou bien un des objet à un meshe qui est mal fait. Si ça plante toujours, soupçonnez la porte, les murs ou un script de quête ou un truc qu'on a supprimé dans cette version "épurée". Vous pouvez aussi tester directement les objets un à un.
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: The Heart of the Dead

Message par Tenzaku »

Çà serait surement sympa à faire mais c'est la première fois que ce bug apparait... Et comme je suis en plein travaux de nettoyage j'aimerais éviter de faire ça sachant que d'autres on déjà passé ce moment sans problèmes.

(Oui c'est plutôt a Middark qu'à l'un des traducteurs de réparer un bug de ce type... Déjà que le nettoyage nécessite de refaire les bases du mod...)
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
gibe
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 1199

Re: The Heart of the Dead

Message par gibe »

Je ne sais pas où tu en es de la traduction, je peux refaire la quête arf ! sur cette installation je n'ai mis aucun mod de race (sauf abriael, et l'ensemble des mod vêtements-armure de colourwheels + les walk que je teste pour la première fois)
Donc si c'est un problème de race cela ne devrait plus se produire, néanmoins je suis surpris que le bug n'apparaisse qu'à la fin.
EDIT : la météo n'étant pas brillante je dois pouvoir y passer un peu de temps : jardin et travail en forêt sur off !
Mon dieu quand je vois ce qu'en ton nom l'on commet, fais que je ne croie jamais en toi... !
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: The Heart of the Dead

Message par Tenzaku »

J'en suis au nettoyage... Je supprime ce que le mod ajoute en trop...
Tu vois les mods dans la liste des remerciements? Ils sont entiers dans HOD...
Par exemple tu as "les dragonniers d'Akatosh" entier dans HOD... Ainsi que CMpartner, les elfes mystiques de Ren et quelques autres plus petits...
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
gibe
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 1199

Re: The Heart of the Dead

Message par gibe »

Quête en VO sur installation toute propre ; bonne après-midi pour la faire tranquillou avec un peu de Hentai Mania pour souffler car la VO et la traduction avec google ça attaque mes mon neurones ! :pendu:
Où en ais-tu de la traduction définitive ?
:mrgreen:
Mon dieu quand je vois ce qu'en ton nom l'on commet, fais que je ne croie jamais en toi... !
gibe
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 1199

Re: The Heart of the Dead

Message par gibe »

Mise à jour version 6-3 le 06/03/2010
Toujours pas de nouvelles de la traduction... :pensif:
Mon dieu quand je vois ce qu'en ton nom l'on commet, fais que je ne croie jamais en toi... !
Avatar du membre
Laurelinde
Confrère
Messages : 420

Re: The Heart of the Dead

Message par Laurelinde »

Oooups... Désolée pour le manque de nouvelles là-dessus...

Donc, après un "appel" histoire de voir qui était encore d'accord pour relancer l'affaire, la traduction reprend (mais bon, ne vous leurrez pas : on a au moins deux personnes sur les tests/correction de OOO (p'têt même trois, je n'en suis pas sûre...) plus une grosse perte de données déjà traduites de mon côté (fichue clef usb ! On devrait vraiment en faire des résistantes à la flotte...), sans compter une vie "extra-ordinatoriale" (que Capello me pardonne mes néologismes... Je ne puis m'en passer...) ; ça ne sera donc pas pour bientôt).
Et merci pour avoir signalé la mise à jour !

Et pour des nouvelles un peu plus précises : avec cette mise à jour, on reprend le nettoyage de l'esp de zéro (mais pour l'instant, je pense qu'on verra ça à la baisse, par rapport au travail monstrueux qu'avait entrepris Tenzaku) ; niveau traduction pure et dure, j'ai retrouvé un vieux fichier open office où j'entreposais certains brouillons (texte VO / texte français), je dois donc avoir les "stages" des deux premières parties de la quête plus les dialogues affiliés à copier/coller (reste un bon paquet). On a une version définitive d'un des nombreux poèmes-énigmes qui se trouvent dans le mod (arg... traduire de la poésie... pas simple...) et... je crois que c'est tout pour l'instant.
Répondre

Retourner vers « Guildes & Quêtes »