Telekinetic Mastery

C'est ici que l'on peut faire les demandes de traduction pour Oblivion.
Avatar du membre
Shadaoe
Confrère
Messages : 2807
Contact :

Telekinetic Mastery

Message par Shadaoe »

Expert de la télékinésie
Version : 2

Auteur : Talkie Toaster

Lien VO : http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=10144

Rubrique de téléchargement : Gameplay ou magie

Armure/Vêtement pour : Hommes et femmes

Prérequis : Oblivion dernier patch

Description :
Rajoute des sorts, armes et armures en rapport avec la télékinésie : les vidéos du lien V.O. sont plus parlantes qu'un long discours.

Traducteur : Qui ?
Testeur : Qui ?

Autorisation : Il faut lui demander

Captures d'écrans : Regardez le lien VO (vidéos)
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Avatar du membre
Brennus
Confrère
Messages : 295

Re: Telekinetic Mastery

Message par Brennus »

Je prends. Mais je ne pourrais pas le tester.. Avis aux amateurs :D
Avatar du membre
Brennus
Confrère
Messages : 295

Re: Telekinetic Mastery

Message par Brennus »

Module traduit mais:

Devant le refus du moddeur, je n'enverrai pas le module à Roi.
Talkie Toaster ne veut que des modules sur Nexus. Soit.
Avatar du membre
Moorelf
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 4835

Re: Telekinetic Mastery

Message par Moorelf »

En voilà une rareté !... :surprise: Un moddeur faisant du protectionnisme ! Un américain peut -être ?.. Mais il est d'accord que la version traduite de son mod soit déposée sur Nexus ?...
Image
Cliquez sur l'image pour accéder à l'Officine Elfique ...
Avatar du membre
Brennus
Confrère
Messages : 295

Re: Telekinetic Mastery

Message par Brennus »

Oui.

Si la confrérie en exprime le désir je peux fournir la traduction...
Mais j'aurais de loin préféré qu'elle soit sur la confrérie.
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Telekinetic Mastery

Message par Tenzaku »

Petit avis personnel en tant qu'(ancien?) uploadeur:
Il serait préférable de mettre une description correcte du mod. Cela permet d'éviter aux uploadeurs d'en chercher/inventer.
Je sais bien que montrer la vidéo est éloquent mais les uplaodeurs ne le peuvent pas et doivent mettre une description textuelle, il est ainsi plus simple pour eux de reprendre celle donné en tête de topic.

Sinon... Eh bien, comme l'a dit Moorelf il accepte au moins que le mod uploadé par autrui?

Moorelf je pense principalement à une envie de gloire, de votes, de téléchargement et d'ainsi prendre une meilleure place au sein de nexus ;)
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
Shadaoe
Confrère
Messages : 2807
Contact :

Re: Telekinetic Mastery

Message par Shadaoe »

Tenzaku a écrit :personnel
différent de officiel alors.
Je n'ai pas le temps de traduire la description du mod, et comme je n'ai pas testé le mod, j'allais pas faire une description qui correspondait aux vidéos, l'uploadeur peut le faire bien mieux que moi sachant qu'il a une bonne connexion que je n'ai pas, et comme je l'ai dit, pas le temps de télécharger ces vidéos, j'en ai vu qu'une seule qui m'a directement convaincu..

Ensuite
Tenzaku a écrit :Je sais bien que montrer la vidéo est éloquent mais les uplaodeurs ne le peuvent pas
Tiens et le mod qui permet de chanter, c'est un petit gif animé ?
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... de_rue.php

Ensuite pour l'upload sur nexus, c'est au traducteur de choisir.
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Telekinetic Mastery

Message par Tenzaku »

Hors-sujet
Tenzaku a écrit:
personnel
différent de officiel alors.
Ensuite pour l'upload sur nexus, c'est au traducteur de choisir.
Je suppose qu'il n'y a rien a ajouter mis-à-part des applaudissement sur ta faculté à enfoncer les portes ouvertes.
Je ne me souviens pas de t'avoir mordu ni même d'avoir été désagréable et je te demande de me pardonner mon actuelle envie de te montrer à quel point je peux l'être (menfin pour une fois ce n'est pas Brennus... Vive la variété)

Je tiens cependant à te dire que l'antonyme d'officiel est officieux et non pas personnel et que ce n'était qu'une demande afin de faciliter le travail des uploadeurs qui est déjà assez prenant au niveau du temps et de la connexion.
Tu es toujours aussi libre d'agir qu'auparavant et de continuer en ignorant mes paroles, je n'ai rien imposé à personne que je sache. Je tenais juste à essayer de faciliter un travail que je connais suffisamment en demandant une chose qui ne devrait pas être bien difficile (en partant du principe que les gens ne demande la traduction que de ce qu'ils connaissent...).
J'en oubli mes balises favorites... Décidément je ferais mieux de fuir plus amplement la confrérie puisque apparemment les gens aiment me chercher et que ça tourne au off-topic...
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
Brennus
Confrère
Messages : 295

Re: Telekinetic Mastery

Message par Brennus »

Hors-sujet
Je me demande pourquoi cela part encore dans des dérapages nerveux... Tenzaku et sa spontanéité immodérée sûrement...Besoin de vacances? cool mec comme diraient les rastas. ;) Quoiqu'il en soit, pour répondre sur le sujet de la description, ce n'est pas bien grave puisque c'est le traducteur qui doit fournir une description à l'uploadeur.. ce que j'aurais fait.

Bon. Pour que cette discussion devienne moins passionnée revenons sur le sujet de la traduction; Si Roi ou Apdji souhaitent voir ce module sur Nexus, je leur fournirai, charge à eux de faire en sorte qu'il y soit (je n'ai absolument aucune idée de la marche à suivre sur Nexus, et je ne suis pas si fier de mes traductions pour tenir absolument à ce qu'elles soient mises en ligne,surtout si cela me demande d'accomplir des démarches à n'en plus finir .
Dans le cas contraire, je garde ma traduction pour moi, et éventuellement, ceux qui souhaiteront l'obtenir peuvent me joindre par MP. (Car le refus de l'auteur n'engage pas les traductions personnelles)
Modifié en dernier par Brennus le 01 mars 2010, 20:17, modifié 1 fois.
Avatar du membre
Shadaoe
Confrère
Messages : 2807
Contact :

Re: Telekinetic Mastery

Message par Shadaoe »

Hors-sujet
Tenzaku a écrit : Je suppose qu'il n'y a rien a ajouter mis-à-part des applaudissement sur ta faculté à enfoncer les portes ouvertes.
Je ne me souviens pas de t'avoir mordu ni même d'avoir été désagréable et je te demande de me pardonner mon actuelle envie de te montrer à quel point je peux l'être (menfin pour une fois ce n'est pas Brennus... Vive la variété)
Oui j'adore enfoncer les portes ouvertes pour les refermer à coup de tête ! (oui je réponds un truc qui change de sujet aussi)
Mais je ne m'en souviens pas non plus, tu ne l'as pas fait ;)
Oui ce n'est pas Brennus, je sais que je ne le suis pas hein ...
Tenzaku a écrit :Je tiens cependant à te dire que l'antonyme d'officiel est officieux et non pas personnel
ne t'en déplaise, personnel est quand même différent de officiel ! J'ai pas dit contraire ou antonyme, mais différent ..
Tenzaku a écrit :ce n'était qu'une demande afin de faciliter le travail des uploadeurs qui est déjà assez prenant au niveau du temps et de la connexion.
Ça je l'ai compris, mais ...
Tenzaku a écrit :en partant du principe que les gens ne demande la traduction que de ce qu'ils connaissent...
...non je fais ça pour éviter de chercher aux traducteurs, et je n'ai pas PU tester ce mod, qui avait pourtant l'air bien, alors je te demandes pardon si j'ai l'affront de proposer des demandes, j'ai pourtant rempli le formulaire correct.
Tenzaku a écrit :Tu es toujours aussi libre d'agir qu'auparavant et de continuer en ignorant mes paroles
Oui et je compte bien les ignorer au mieux ! Ah au fait quand j'avais du temps, j'ai proposé le mod Enchantment Enhanced, j'ai même traduit la description (deux fois car déconnexion intempestive), je ne pouvais tout simplement pas le faire pour celui-là !
De plus, une description complète est mieux pour le traducteur je l'accorde, mais ce cher traducteur qu'es brennus à pris le mod avec cette description, et comme il traduit/teste le mod, il peut faire une plus longue description, où au besoin s'il n'a pas le temps m'envoyer la traduction quand moi j'en aurais pour que je teste (et au passage vérifie la traduction/les bugs) et complète.

En fait nous sommes d'accords, et tu ne l'as pas compris, je veux bien le faire moi, mais le "si je veux je peux" ne marche que si ma box le veut aussi, ainsi que ma fainéantise aigüe !

Au fait tu as "oublié" de parler du sujet des vidéos ?
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Répondre

Retourner vers « Demandes de traduction »