
La grande Alexandrie dans Cyrodiil... prochainement ^^
Re: La grande Alexandrie dans Cyrodiil... prochainement ^^
Mon nordique a des compétences en médecine ! 

You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Re: La grande Alexandrie dans Cyrodiil... prochainement ^^

You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
- Le boucher d'Anvil
- Confrère
- Messages : 314
Re: La grande Alexandrie dans Cyrodiil... prochainement ^^
Salut à toi, pense à t'y attaquer prochainement car c'est un très bon mod, mais bonne chance niveau difficulté, c'est du hardcore garantie! 

Mouahahahahahahahahahahahah.
- Laurelinde
- Confrère
- Messages : 420
Re: La grande Alexandrie dans Cyrodiil... prochainement ^^
J'ajoute, si ça peut rassurer l'éventuelle âme charitable, qu'un bon paquet des bouquins de ce mod ont déjà été traduits pour la bibliothèque de Nazarian ou Cobl (quand ils ne viennent pas tout simplement de Morrowind) et que je peux donc les lui envoyer si le cœur l'en dit (ce qui réduirait le nombre de livres à traduire à environ une quinzaine).
Re: La grande Alexandrie dans Cyrodiil... prochainement ^^
Oui alors si quelqu'un est intéressé, qu'il n'hésite pas ! L'auteur a accordé sont autorisation d'avance de plus. (enfin il me l'a accordée a moi à la base, et il ne voit pas de problèmes a "exporter" ce droit a quelqu'un d'autre.
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Re: La grande Alexandrie dans Cyrodiil... prochainement ^^
Ce mod a l'air superbe.
Si je peux donner un coup de main pour la traduction ce sera avec plaisir. Cependant, bien que j'ai l'habitude des traductions je ne connais rien aux traductions sur Oblivion. Pour commencer je peux traduire les livres si vous le désirez.
Shadao, si tu pouvais me contacter par MP qu'on commence à se mettre au point pour ça ce serait sympa.
Si je peux donner un coup de main pour la traduction ce sera avec plaisir. Cependant, bien que j'ai l'habitude des traductions je ne connais rien aux traductions sur Oblivion. Pour commencer je peux traduire les livres si vous le désirez.
Shadao, si tu pouvais me contacter par MP qu'on commence à se mettre au point pour ça ce serait sympa.
Non nobis Domine, non nobis sed Nomini Tuo da gloriam
Re: La grande Alexandrie dans Cyrodiil... prochainement ^^
Je veux bien, mais en fait je me suis aperçu que je ne pouvais pas la faire (trop de choses en cours), et je demandais si quelqu'un voulais reprendre, alors désolé mais ce n'est pas avec moi qu'il faut mettre au point.
Il faut essayer de convaincre quelqu'un.
Il faut essayer de convaincre quelqu'un.
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Re: La grande Alexandrie dans Cyrodiil... prochainement ^^
Bon bah je prends et je vous tiens au courant
Non nobis Domine, non nobis sed Nomini Tuo da gloriam
Re: La grande Alexandrie dans Cyrodiil... prochainement ^^
Je veux bien faire avec toi famas
C'est ma première traduction mais je vais essayer !!
C'est ma première traduction mais je vais essayer !!
Modifié en dernier par FTC56 le 20 juin 2015, 17:48, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple ...
Raison : Passage d'un disciple ...
Re: La grande Alexandrie dans Cyrodiil... prochainement ^^
FTC56 merci beaucoup mais avec les livres de Laurelinde ça va aller, il me resterait que 6 livres à traduire. J'aurais juste besoin de savoir s'il faut que je traduise un seul esp ou les deux (pour moi un seul suffit, mais si quelqu'un pouvait vérifier) et après me faudra des testeurs.
Je pense avoir fini d'ici le dimanche 28 (le temps de relire tous les bouquins si je peux, au pire je mettrais en ligne sans avoir tout vérifié surtout s'il faut traduire les deux esp).
Si tu veux des traductions je pensais m'attaquer à pas mal de traduction après, si tu veux je te demanderais de l'aide. Ce sont quelques projets qui me tiennent à coeur mais je me rends compte que ça risque de prendre pas mal de temps vu leur nombre
Edit faudra préciser, mais d'après l'auteur ce plugin serait déconseillé aux mineurs
Je pense avoir fini d'ici le dimanche 28 (le temps de relire tous les bouquins si je peux, au pire je mettrais en ligne sans avoir tout vérifié surtout s'il faut traduire les deux esp).
Si tu veux des traductions je pensais m'attaquer à pas mal de traduction après, si tu veux je te demanderais de l'aide. Ce sont quelques projets qui me tiennent à coeur mais je me rends compte que ça risque de prendre pas mal de temps vu leur nombre

Edit faudra préciser, mais d'après l'auteur ce plugin serait déconseillé aux mineurs
► Afficher le texte
Modifié en dernier par Famas le 16 févr. 2010, 12:38, modifié 1 fois.
Non nobis Domine, non nobis sed Nomini Tuo da gloriam