COBL - Bibliothèque de ressources communes pour Oblivion 1.74

Bureau du SAML des Ressources communes d'Oblivion, bonjour.
Avatar du membre
acro-jeux-video
Confrère
Messages : 1191

Re: Common Oblivion

Message par acro-jeux-video »

:embaras: Oulla j'avais pas vus qu'il y avait d'autre page on l'avait pas déjà proposé, si ?
Image
Avatar du membre
Laurelinde
Confrère
Messages : 420

Re: Common Oblivion

Message par Laurelinde »

Eh bien merci à tous pour le coup de main ! :bisou:

Pour le Bogwater Bread, j'ai fini par opter pour "Pain de Dumarais" (vu que Bogwater, le campement où se trouve l'argonien de la quête secondaire de la confrérie noire, a été traduit ainsi).
Quant à "Moonseen", ça sera "Graines de Lune" (et tant pis pour ces peu poétiques ménispermes).
Avatar du membre
acro-jeux-video
Confrère
Messages : 1191

Re: Common Oblivion

Message par acro-jeux-video »

Donc tu as tout traduit ou reste-il encore quelque chose ?
Image
Avatar du membre
Laurelinde
Confrère
Messages : 420

Re: Common Oblivion

Message par Laurelinde »

acro-jeux-video a écrit :Donc tu as tout traduit ou reste-il encore quelque chose ?
Mouais, bien sûr, tout est traduit... ou presque !
Ne reste "que"... :ugeek:
152 paires de mirettes, 7 races (certaines sinon toutes ayant déjà été traduites par quelqu'un d'autre, j'en suis presque sûre), un certain nombre de coiffures, un paquet de bouquins, 477 "objets divers", 135 sortilèges, des potions, des scripts en nombre (avec risque de CtD si jamais fausse manœuvre, à ce que j'ai cru comprendre), une centaine d'activateurs et une trentaine de récipients. Sans compter les armes que je vais sans doute laisser au prochain suicidaire (je déteste traduire ces machins, ne me demandez pas pourquoi, je n'en sais rien) et les lisez-moi de maboul incorporés au mod.
:langue:

Désolée, c'était facile de charrier là-dessus. J'recommencerai plus... Jusqu'à la prochaine fois ! :mrgreen:

Sinon, le détail de "où-en-est-la-traduction" est sur la première page, tu sais ? ;)
Avatar du membre
acro-jeux-video
Confrère
Messages : 1191

Re: Common Oblivion

Message par acro-jeux-video »

En fait je sous-entendais si il a encore des choses que tu ne savais pas traduire ...
Désolé si je me suis mal fait comprendre ...
Modifié en dernier par acro-jeux-video le 20 juin 2015, 17:50, modifié 4 fois.
Raison : p'tit passage...
Image
Avatar du membre
Laurelinde
Confrère
Messages : 420

Re: Common Oblivion

Message par Laurelinde »

Mais y'a pas d'mal, voyons ! ;)
C'est plutôt à moi de présenter mes excuses pour mon manque de clarté habituel.

En tout cas, merci pour cette proposition ; j'en profiterai sans vergogne si besoin est, n'en doute pas !
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Common Oblivion

Message par Sita »

Douce demoiselle, je vous avais proposé mon aide pour ce module, je me chargerait donc de ces armes qui vous dérangent tant...
Modifié en dernier par Sita le 20 juin 2015, 17:50, modifié 4 fois.
Raison : p'tit passage...
Avatar du membre
Laurelinde
Confrère
Messages : 420

Re: Common Oblivion

Message par Laurelinde »

Merci mille fois, noble damoiseau !

Je vous enverrai donc l'esm dès que je me serai lassée de cette traduction ; bon courage pour les armes !
Avatar du membre
beautrouve
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 40

Re: Common Oblivion

Message par beautrouve »

Bonjour à tous, :bye:
je voulais juste me tenir au courant pour savoir où en était la titanesque traduction de COBL.
Pour info, j'ai fini la traduction d'un mod qui l'utilise.
Il s'agit d'Ayleid Loot EXtended (autrement dit ALEX).
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... f=4&t=3704
Bien que terminé, je ne le proposerai évidemment pas à Roi tant que COBL ne sera pas disponible. Ce serait d'ailleurs éminemment idiot de ma part. :tape2:
D'où ma question...
Je vous souhaite à tous d'agréables fêtes de Pâques.
Projet en cours : La dernière Reine des Ayléïdes (The Last Queen Of The Ayleids) http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=20528
Projet suivant : Fallen Scars Age of Elves http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=16721

Il n'y a qu'une question débile. Celle que l'on ne pose pas.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Common Oblivion

Message par Sita »

Et bien la miss est un peu débordé déjà avec la correction d'OOO qui passe un poil en priorité il me semble. [Mais bon ça c'est ma faute car mon orthographe est loin d'être parfaite].
Pour la traduction de ton mod dépendant de cobl cela ne dérange pas, il y a un déjà un mod pour lequel Cobl est indispensable (CF château de Wolfspike) et d'autres qui proposent une version Cobl. Donc envoie l'archives à la liche.
Répondre

Retourner vers « Ressources communes »