La traduction et le Nexus

Tout ce qui tourne autour de Skyrim mais qui n'est pas lié aux traductions de la Confrérie.
Répondre
Avatar du membre
Romanops
Confrère
Messages : 99

La traduction et le Nexus

Message par Romanops »

Bonjour à tous,

En préambule, je vous prie de me pardonner si le sujet a déjà été abordé, j'ai cherché sur le forum, mais je n'ai pas trouvé de réponse à ma question.
Soit dit en passant, elle ne concerne pas spécifiquement Skyrim.

Je me demande pourquoi vous n'utilisez pas Nexus pour héberger vos traductions ?
En effet, selon mon expérience limitée d'utilisateur de vos traductions, il me semble que ça serait plus simple pour gérer mes mods.
Je vois notamment ces quelques avantages :
  • Avec MO2, on peut voir s'il y a une mise à jour
  • Permet de faire des collections (nouvelle fonctionnalité du Nexus)
  • Téléchargement en un clic directement dans MO2 (quand on a l'abonnement, sinon c'est 2 clics)
  • Permet d'avoir un lien direct vers le mod sans le chercher de nouveau sur google quand on est dans MO2 (clic-droit / voir la page du Nexus)
Chaque page de vos mods sur le Nexus pourrait n'avoir qu'une ligne qui renvoit à la page du site de la confrérie pour plus de détail sur la traduction elle-même.

Merci d'avance pour vos réponses :)
Avatar du membre
Roi liche
Administrateur de la Confrérie
Administrateur de la Confrérie
Messages : 7743
Contact :

Re: La traduction et le Nexus

Message par Roi liche »

Bonjour,

Pour plusieurs raisons :

- Historique
- On est une très petite équipe, qui n'a déjà pas le temps de s'occuper comme on voudrait de tout ça sur notre site, donc encore moins de faire le double de boulot
- Il faudrait redemander TOUTES les autorisations, pour chaque mod, car on demande uniquement pour héberger le mod sur la Confrérie
- Le bordel qu'est Nexus ferait qu'on serait noyé sous la tonne de traductions ou de mods de qualité plus ou moins subjective
- Ici on essaie de fédérer une communauté française. Sur Nexus, autant dire que ça serait impossible

Et surement plein d'autres raisons que j'oublie. :)
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9472

Re: La traduction et le Nexus

Message par Oaristys »

Bonjour @Romanops, j'ajoute quelques points :

- La Confrérie n'a aucune pub, abonnements payants ou bénéfices, ni aucune limite de bande passante pour les téléchargements.
- On ne dépend pas du bon vouloir d'une compagnie qui peut changer les règles du jour au lendemain comme récemment avec l'impossibilité de supprimer définitivement une archive, ni de leur interface puisque c'est Roi liche qui développe le site depuis 14 ans en fonction des besoins. Si demain ils décident qu'ils ne gèrent plus les traductions et virent tout, peu importe.
- Toute l'équipe (y compris à l'avenir) a accès à toutes les archives et peut modifier n'importe quelle traduction quand nécessaire. Je te dis pas la galère pour faire ça sur Nexus si quelqu'un doit faire tous les uploads en sacrifiant son compte perso pour faire le compte central et en ajoutant manuellement les personnes qui ont travaillé sur la trad' en co-managers sur chaque page.
- Si on ne faisait que des liens vers des traductions uploadées sur Nexus, on n'aurait pas forcément la vérification en amont des archives via le Sanctuaire qui permet notamment d'aider et conseiller les traducteurs, et comme on n'a pas le droit d'y uploader un mod entier, le tout serait de nouveau fragmenté (alors qu'ici on a souvent des archives relues, testées, corrigées et complètes, incluant des patches et addons pour éviter d'aller piocher sur 10 pages Nexus dont la moitié outdatées, ou de croiser n'importe quoi comme des Google Trad ou des fichiers EET).
- De toute manière, avoir un catalogue francophone séparé est beaucoup ergonomique, synoptique et valorisant pour les traducteurs plutôt que d'être noyés dans la masse informe de trucs en tout genre de Nexus (incluant le grand nombre de traductions obsolètes et/ou simplement dysfonctionnelles), et quand on fait partie d'une communauté qui propose des tutos, de l'entraide, etc. ce n'est pas pour uploader chez le voisin normalement.

Et même si dans l'absolu (et c'est prévu), on est d'accord pour dire qu'il nous faudrait une API à brancher dans MO2, je pense que si tu cherches nos trads sur Google à chaque màj, la perte de temps occasionnée n'est pas entièrement de notre responsabilité :D (https://www.confrerie-des-traducteurs.f ... h=advanced).
Le_dodo
Traducteur aspirant | Moddeur aspirant
Traducteur aspirant | Moddeur aspirant
Messages : 243

Re: La traduction et le Nexus

Message par Le_dodo »

Bonjour @Romanops @Roi liche @Oaristys et tous les autres,

Le Nexus est une usine, c'est aussi une machine à fric (ne rêvons pas). Cela ne me pose aucun problème, et sur certains aspects c'est génial, puisque les moddeurs du monde entier peuvent y partager leur production.
Pour quelqu'un qui n'en est pas à sa première session de modding c'est cool, facile de chercher/trouver/trier ce qu'on veut sur le Nexus.

Mais ici, c'est la caverne d'Ali Baba ! La confrérie ce n'est pas uniquement des traductions de mods (avec ou sans BSA/BA2), c'est aussi et surtout ce qu'il se fait de mieux pour apprendre et guider les membres de la communauté francophone dans le modding.
Je veux dire: les guides bien sûr, mais quand on DL un mod ici, que tu clique sur installer et que tu as un fomod direct avec tous les patchs, qui parfois sont automatiquement cochés etc... sur le Nexus ça n'arrive pas. La recherche pour les patchs est souvent longue et fastidieuse sur le Nexus, sans parler des explications parfois sommaire quand à l'installation du mod ou de ses prérequis...
Pas de pub, même pas une seule pour inciter à faire un don pour le site; pas de mod "troll" posté dans le seul but de faire quelques clics avant que ce mod ne disparaisse, faute de droit d'auteur ou autre.

Bientôt j'enverrais mes premières trad pour moi aussi intégrer avec fierté cette petite équipe, dès que la vie me laisse un peu plus de temps.
Prenez soin de vous.
Ma petite participation pour la confrérie : [Skyrim]Nemesis- installation et utilisation (merci Oa pour le coup de main) et [SSE] Modding sur partie en cours (pas fini encore, merci d'avance Showda)
Répondre

Retourner vers « Aide »