Assurance professionnelle

Comme vous vous en doutez, c'est ici que l'on parle de tout et n'importe quoi.
Répondre
biene
Confrère
Messages : 1

Assurance professionnelle

Message par biene »

Bonjour,
Je travaille comme traductrice freelance et je recherche une "bonne" assurance responsabiltié civile pour mon activité.
Pourriez-vous me faire part de vos expériences en la matière ou bien me donner des contacts chez les assureurs de la place (je suis sur Paris), les premiers contacts que j'ai pu avoir ne m'ayant proposé que des produits peu adaptés à mon métier.
Merci d'avance,
Birgitt
Avatar du membre
acro-jeux-video
Confrère
Messages : 1191

Re: Assurance professionnelle

Message par acro-jeux-video »

J'ai pas tout compris étant un jeune de 14 ans mais ici ce n'est pas vraiment une confrérie pour les traducteurs, c'est une confrérie pour traducteurs de "mod"(extensions de jeu faites par des fan) mais bénévole juste un entre-aide en quelque sorte ...

Bien qu'une profonde communauté réside ici !
Image
Avatar du membre
Petit_Scarabee_77
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 4295

Re: Assurance professionnelle

Message par Petit_Scarabee_77 »

Bonsoir,

Comment dire ... Sauf erreur de ma part, les traducteurs de cette confrérie sont tous des bénévoles voués à traduire des mods Anglais des jeux dans notre belle langue qu'est le français. Notre fonction n'a aucun rapport avec une quelconque activité professionnelle et je pense qu'aucun d'entre nous ne se soit penché sur une assurance professionnelle pour cette passion qui nous anime.

Je ne sais pas si certains membres pourront t'être utile dans ta recherche qui je l'espère sera fructueuse.
Modifié en dernier par Petit_Scarabee_77 le 06 déc. 2013, 01:55, modifié 2 fois.
Raison : .
Modérateur mais avant tout "Disciple de Maître Capello"

Image

http://s1.tanoth.fr/?invite=Scarabee77
Avatar du membre
Corax
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 13024
Contact :

Re: Assurance professionnelle

Message par Corax »

Je pense que l'assurance dans la traduction, c'est au cas où l'auteur attaque en justice ou demande réparation pour une mauvaise traduction qui peut nuire.

Pour la confrérie qui effectue bénévolement des traductions de mods libres et gratuit, ce problème ne s'applique pas (heureusement!).

Je t'invite à rechercher dans des forums spécialisés dans les assurances, tu ne risques pas de trouver une réponse ici.

Peut-être que je me trompe, pourrais tu alors détailler. Merci
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard

Image

Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Répondre

Retourner vers « Salon de discussion »