L'Héritage de l'Enfant de dragon v19

Bureau du SAML de Bordeciel de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Legacy of the Dragonborn / L'héritage de l'enfant de dragon

Message par Kokhin »

Petit additif à mon post précédent : Pour pourvoir tester quoi que ce soit, il faut demander à un admin d'avoir le rang de testeur, pour pouvoir accéder aux topics idoines ; allez traîner sur la shout et demandez à un rouge, il vous donnera le rang volontiers (si c'est demandé gentiment :) ).

@Irwine et Doridion : Veuillez, s'il vous plaît, ajouter "vos" mods à la liste précédente, je mettrais le topic à jour. (Quand j'aurai la main.)
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Avatar du membre
FafnirEtherion
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 13

Re: Legacy of the Dragonborn / L'héritage de l'enfant de dragon

Message par FafnirEtherion »

Salut ! Je me permet de poster sur ce topic pour simplement souhaiter bonne chance aux traducteurs !
Je connais très bien ce mod, et je suis assez actif sur la page Nexus de celui-ci, alors je sais à quel point ce mod est gigantesque XD !

....Et juste pour me la péter, le raton-laveur de ce mod appelé Fafnir a été nommé ainsi car j'ai gagné un concours proposé par Icescreamassassin, l'auteur du mod original :D Je suis donc immortalisé dans Skyrim, dans la peau d'un raton-laveur XD
" Groovy " !
Avatar du membre
Irwine
Traductrice vétérante
Traductrice vétérante
Messages : 1876

Re: Legacy of the Dragonborn / L'héritage de l'enfant de dragon

Message par Irwine »

FafnirEtherion a écrit :Salut ! Je me permet de poster sur ce topic pour simplement souhaiter bonne chance aux traducteurs !
Je connais très bien ce mod, et je suis assez actif sur la page Nexus de celui-ci, alors je sais à quel point ce mod est gigantesque XD !

....Et juste pour me la péter, le raton-laveur de ce mod appelé Fafnir a été nommé ainsi car j'ai gagné un concours proposé par Icescreamassassin, l'auteur du mod original :D Je suis donc immortalisé dans Skyrim, dans la peau d'un raton-laveur XD
Merci de ton soutient ça fait plaisir.

Je me disais bien que ton pseudo me disais quelque chose maintenant je sais pourquoi ^^
Vers l'infini et l'au delà
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288

Re: Legacy of the Dragonborn / L'héritage de l'enfant de dragon

Message par Isis »

:shock: han la classe !!

C'était quoi comme concours ?
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Legacy of the Dragonborn / L'héritage de l'enfant de dragon

Message par Kokhin »

Nous aussi nous serons immortalisés dans la traduction, mais va falloir bien chercher.
À ce sujet, nous allons nous lancer dans une première phase de beta-tests, sur une version partiellement traduite, pour tester les fonctionnement des activateurs, des scripts etc.

Et repérer les trucs bizarres. Genre la marmite de la cuisine refuge (Safehouse) qui change de nom entre la phase "activation" et "utilisation" ; elle devient casserole. En fait "casserole" est la trad officielle de Bethesda, et marmite vient de la trad. Je viens donc d’harmoniser l'ensemble pour que ça reste "casserole".

Je profite donc de ton passage sur le forum pour te demander si tu ne voudrais pas faire partie de l'équipe de beta-testeurs. On essaie de trouver des joueurs qui ne font pas partie de l'équipe de trad, pour voir les choses d'un œil neuf.

Aucune compétence en traduction, ou dans l'utilisation du logiciel de traduction n'est requise. Juste savoir installer LotD et une grande partie des mods qui l'accompagnent et qui sont traduits en FR.

Si ça t'intéresses, passe-moi un MP.

PS : J'ai traduit le passage avec le raton-laveur hier, je me demandais ce qu'il pouvait bien foutre dans Bordeciel. :D
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Avatar du membre
FafnirEtherion
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 13

Re: Legacy of the Dragonborn / L'héritage de l'enfant de dragon

Message par FafnirEtherion »

Isis a écrit ::shock: han la classe !!

C'était quoi comme concours ?
On devait designer une quête pour le mod !
La quête " Excavation of Windcaller Pass " est donc de moi :) ! J'ai juste pitché vaguement une idée et Ice l'a réalisé dans le mod !

Pour ce qui est du Beta-Test, oui, pourquoi pas ^^ !
Dites-moi juste ce que je dois faire et je m'en chargerai au plus vite !
" Groovy " !
Avatar du membre
Irwine
Traductrice vétérante
Traductrice vétérante
Messages : 1876

Re: Legacy of the Dragonborn / L'héritage de l'enfant de dragon

Message par Irwine »

L'idéal serait une partie neuve avec juste les mods satellites de Lotd et leur patch, se serait pour tester les traductions, vois si rien de plante si y a pas des bouts qui repassent en anglais etc
Vers l'infini et l'au delà
Avatar du membre
FafnirEtherion
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 13

Re: Legacy of the Dragonborn / L'héritage de l'enfant de dragon

Message par FafnirEtherion »

Ca tomberai bien car pour le moment, je n'ai aucune sauvegarde sur Skyrim !

J'ai également Legacy et quelque uns de ses mods satellites installés en VO. Il me semble que je n'ai que Undeath, Wyrmtooth et Skyrim Unique Treasures installés en VF
" Groovy " !
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Legacy of the Dragonborn / L'héritage de l'enfant de dragon

Message par Kokhin »

Juste pour dire que puisque nous avons adopté un raton-laveur, la suite des discussions peut se faire dans les topics dédiés :D
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: Legacy of the Dragonborn / L'héritage de l'enfant de dragon

Message par Sylom »

Pardonnez mon hs, mais vu que vous travaillez sur le mod (et d'arrache-pied, si vous me permettez le terme), ne faudra-t-il pas qu'on déplace le topic dans une autre section, histoire que quelqu'un ne commence pas sa trad en parallèle comme un idiot ?
Répondre

Retourner vers « Bordeciel »