Atomic Radio and Tales from the Commonwealth

C'est ici que l'on peut faire les demandes de traduction pour Fallout 4.
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Atomic Radio and Tales from the Commonwealth

Message par Sylom »

Atomic Radio and Tales from the Commonwealth
Version : 3.0

Auteur : Kris Takahashi

Lien VO : Nexus

Lien du mod traduit :

Rubrique de téléchargement : Radio & Quêtes

Armure/Vêtement pour : Vanilla

Prérequis :

Description :
« Atomic Radio », rajoute env. 5 heures de radio/vidéo.
« Tales from the Commonwealth », qui ajoute trois compagnons et environ 15 quêtes. Au total, il contient près de 7 000 lignes, pour une taille de 300 Mo. Il a le même esprit que mon pack pour Fallout 3, et on retrouve certains personnages d’un mod à l’autre. Evidemment c'est davantage ce dernier qui m'intéresse.

Traducteur : Sylom
Testeur :

Autorisation : Reçue

Captures d'écrans :
► Afficher le texte
Avatar du membre
narcles
Confrère
Messages : 16

Re: Atomic Radio and Tales from the Commonwealth

Message par narcles »

Génial si tu as besoin d'un testeur, je suis partant.

Ps: j'ai jamais testé un mod mais il y a un début à tout.^^
Modifié en dernier par Shangara le 18 juil. 2016, 08:22, modifié 2 fois.
Raison : Passage d'une disciple
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: Atomic Radio and Tales from the Commonwealth

Message par Sylom »

Le temps que ma trad sorte, t'auras le temps de tester plein de mods avant.
Autorisation obtenue, d'ailleurs.
McGuffin
Moddeur émérite
Moddeur émérite
Messages : 45

Re: Atomic Radio and Tales from the Commonwealth

Message par McGuffin »

Bon courage pour cette trad monstrueuse,

Si ça peut aider, dans la dernière version de fallout4translator ( http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/215/? )
j'ai intégré la gestion des fichiers fuz (on peut écouter les dialogues en les éditant)
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: Atomic Radio and Tales from the Commonwealth

Message par Sylom »

Intéressant, même si j'ai déjà fait mumuse avec des fuz pour Skyrim avec l'Unfuzer.
J'avais utilisé ton prog par le passé, mais j'ai eu un souci pour fabriquer la bdd. Ptêtre mon PC qui déconnait. J'y jetterai un oeil si y a besoin. De toute façon, c'est pas comme s'il y avait masse de doubleurs fr sur la Conf et sur le Nexus...
Merci. :maitre:
McGuffin
Moddeur émérite
Moddeur émérite
Messages : 45

Re: Atomic Radio and Tales from the Commonwealth

Message par McGuffin »

Oui la gestion des fuz ici, c'est surtout pour pouvoir écouter le ton quand on traduit les sous-titres, c'est pas adapté au doublage en audio.

Pour les bdd, faut remonter les problèmes quand il y en a: je ne peux pas les corriger si je ne suis pas au courant ;)
mais de toute facon, la gestion des bdd a changé depuis quelque temps, donc la situation n'est sans doute plus la même.
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: Atomic Radio and Tales from the Commonwealth

Message par Sylom »

En temps normal je t'aurais remonté le souci, mais je l'ai pas fait pour 2 raisons :
- certains des composants de mon windows (genre Visual C++, etc) ont commencé à déconner pour je ne sais plus quelle raison, donc je pensais que ça venait de là ;
- c'était pour la traduction de Full Dialogue Interface (dont j'avais eu l'autorisation de la part de l'auteur de la version originale russe). Et le temps que j'arrive enfin à me dépatouiller pour importer les Strings, l'auteur de la traduction anglaise avait sorti une version multi-lingue. Donc plutôt que de bosser dans le vent, j'ai laissé tomber.
McGuffin
Moddeur émérite
Moddeur émérite
Messages : 45

Re: Atomic Radio and Tales from the Commonwealth

Message par McGuffin »

Ok thx :)

Pour information: Fallout4translator est en Delphi, et n'utilise donc aucun framework externe (du genre .net, vb, ou C++ etc...), donc n'hesite pas si tu as d'autres soucis

Ah oui, sinon: Full Dialogue Interface utilise fallout4Translator pour générer automatiquement les .strings (via un outil dédié), donc en réalité il n'y a pas de traduction (ni besoin de traduction), tout le process n'est qu'un mécanisme auto de remplacement de texte. Le gars fait juste du packaging ;).
Du coup, tu peux générer automatiquement un esp compatible avec Full Dialogue Interface pour Tales from the Commonwealth (ou n'importe quel autre mod avec des dialogues), ca ne prend que quelques clicks: http://www.nexusmods.com/fallout4/articles/11/?
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: Atomic Radio and Tales from the Commonwealth

Message par Sylom »

Tu vas rire, mais c'est un truc que je craignais à la sortie de FDI : devoir faire des versions compatibles.
Bon, il s'agira juste de refaire les RNAM des entités de type INFO, donc rien d'insurmontable. Je vais d'abord finir la trad des 2 puis je ferai une version FDI par la suite.

Delphi, connais pas et jamais utilisé.
McGuffin
Moddeur émérite
Moddeur émérite
Messages : 45

Re: Atomic Radio and Tales from the Commonwealth

Message par McGuffin »

Oui, je pense que faire en premier lieu un traduction qui repond aux format de base des dialogues Fallout4 est la meilleure solution.
Sylom a écrit :Bon, il s'agira juste de refaire les RNAM des entités de type INFO, donc rien d'insurmontable. .
Pas tout à fait aussi simple, car de nombreux RNAM ne sont pas directement reliés dans le même record INFO au dialogue complet, il faut donc chercher les références des topics correspondants.
Après, si tu as envie de faire la conversion à la main, je ne peux pas t'en empêcher ;) mais comme garde à l'esprit que le process peut etre automatisé, comme je te l'ai dit.

Retourner vers « Demandes de traduction »