[Résolu] Besoin d'aide pour Traduction

C'est ici que vous pouvez poser vos questions techniques (linguistique, logiciels) sur la traduction de mods.
Répondre
Dath
Confrère
Messages : 8

Besoin d'aide pour Traduction

Message par Dath »

Bonjour, désolé si ma demande n'est pas mise au bon endroit, ou qu'elle n'a rien à faire ici, je m’excuse donc d'avance.

Voilà, j'ai découvert un petit problème à la traduction de mod rajoutant des créatures;

Ma question est donc la suivante : si le nom de la créature est Jawfish, ou Slaughterfish, en sachant que ceci est le nom de la créature, dois-je traduire
mot pour mot le nom ? (Jawpoisson, Poissonmassacreur) ou laisser les noms originaux ?

Merci d'avance pour votre réponse :maitre: :maitre: :maitre:
Avatar du membre
Shangara
Traductrice aguerrie
Traductrice aguerrie
Messages : 1226

Re: Besoin d'aide pour Traduction

Message par Shangara »

Coucou Dath :)

Tu parles peut-être de ce mod JAWS - Deadly Oceans de steve40 qui ajoute 8 nouvelles espèces mortelles de poissons carnassiers ?

Slaughterfish = poisson carnassier, utilisé dans Skyrim version française et logiquement traduit par EET.
Jawfish : semble être une nouveauté du mod pour nommer les nouvelles races de poissons, donc tu peux traduire comme tu le sens, genre poisson mortel noir pour Black Jawfish.
Eight new deadly saltwater species of slaughterfish ("jawfish")
S'il ne s'agit pas de ce mod, chuis pas là. Sinon, ces poissons sont très réussis, même s'ils ne sont pas gentils. :P
Dath
Confrère
Messages : 8

Re: Besoin d'aide pour Traduction

Message par Dath »

Oui, il s'agit bien ce mod là ^^ .
Merci beaucoup pour ta réponse ! :)
Modifié en dernier par Edghar le 13 janv. 2016, 17:52, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'un disciple
Répondre

Retourner vers « Entraide »