EET - ESP-ESM Translator
Re: ESP-ESM Translation
Bonjour, j'ai un problème avec tout ce qui est dans : "Lignes du mod liées". Je ne peux que modifier la première ligne. Si j'essaie de modifier les suivantes ça écrase la première... Comment faire ? (J'ai la dernière version disponible sur la confrérire.)
Merci d'avance pour votre aide.
Merci d'avance pour votre aide.
Re: ESP-ESM Translation
Salut la compagnie.
Moi j'ai un problème après avoir lancé la traduction de Tamriel Rebuilt pour essais en jeu, les lignes INFO et je ne sais plus quelles autres ne sont tout simplement pas traduites. J'ai constaté ça en arrivant sur le continent (à Ranyon-ruhn), les portes des maisons mettaient les indications en anglais, de même que les dialogues traduits des PNJ. Merci de ton aide Epervier.
Edit: - au fait, je suis sur la version 2.38 du soft
- j'ai aussi vérifié après le lancement de la traduction, directement dans les esm traduits, à savoir TR_data.esm et TR_Mainland.esm.
Edit 2: - Il semblerai qu'il y ait pas mal de colonnes qui soient touché (CELL, INFO, DIAL ...)
Moi j'ai un problème après avoir lancé la traduction de Tamriel Rebuilt pour essais en jeu, les lignes INFO et je ne sais plus quelles autres ne sont tout simplement pas traduites. J'ai constaté ça en arrivant sur le continent (à Ranyon-ruhn), les portes des maisons mettaient les indications en anglais, de même que les dialogues traduits des PNJ. Merci de ton aide Epervier.
Edit: - au fait, je suis sur la version 2.38 du soft
- j'ai aussi vérifié après le lancement de la traduction, directement dans les esm traduits, à savoir TR_data.esm et TR_Mainland.esm.
Edit 2: - Il semblerai qu'il y ait pas mal de colonnes qui soient touché (CELL, INFO, DIAL ...)
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 679
Re: ESP-ESM Translation
Yop
@Sevadia : J'ai trouvé le problème et l'ai corrigé. Ce sera dans la prochaine bêta (pas tout de suite, je veux voir deux trois ptits trucs avant)
@Remrem : Ca concerne tous les champs d'un grup, ou juste quelques un ?
Je vais jeter un oeil plus poussé la dessus.
Pour info, je viens de refaire tout le code d'analyse et de traduction des scripts de morrowind. J'arrive normalement à passer TOUS les scripts en analyse (même les MWSE), par contre je ne pourrais pas les traduire je pense : Compilé, beaucoup de variables sont en fait des pointeurs vers un autre endroit du script compilé (des adresses quoi). Du coup, ces adresses changeront avec la traduction, et je ne comprend pas la logique du truc. Par exemple, dans un script classique, on a un opcode, qui correspond à une fonction, puis des arguments. Avec MWSE, on a des variables, PUIS la fonction. Du coup, difficile de savoir ce qu'il se passe.
Bref, j'ai testé l'analyse sur une centaine de mods (les plus gros et scriptés que j'ai pu trouvé) et tout s'est passé sans problème
voilou
EDIT : @remrem : Je pense que tu n'as aucun DIAL d'afficher non ? C'est un bug
lié à ma nouvelle façon de choisir les grup et champs à traduire. En fait, quand il n'y a aucun champ de sélectionné, je désactivais ce groupe. Mais du coup, pour les DIAL, ça part en cacahouète.) En attendant la nouvelle bêta (ptet dans la soirée), et si t'es pressé, tu peux ajouter "NAME" en tant que champ 1 dans le groupe DIAL, et le cocher. Et tout devrait rentrer dans l'ordre.
EDIT 2 : ah non, c'est juste pour la version beta... bon je cherche. Je remet une beta le plus vite possible !!!
@Sevadia : J'ai trouvé le problème et l'ai corrigé. Ce sera dans la prochaine bêta (pas tout de suite, je veux voir deux trois ptits trucs avant)
@Remrem : Ca concerne tous les champs d'un grup, ou juste quelques un ?
Je vais jeter un oeil plus poussé la dessus.
Pour info, je viens de refaire tout le code d'analyse et de traduction des scripts de morrowind. J'arrive normalement à passer TOUS les scripts en analyse (même les MWSE), par contre je ne pourrais pas les traduire je pense : Compilé, beaucoup de variables sont en fait des pointeurs vers un autre endroit du script compilé (des adresses quoi). Du coup, ces adresses changeront avec la traduction, et je ne comprend pas la logique du truc. Par exemple, dans un script classique, on a un opcode, qui correspond à une fonction, puis des arguments. Avec MWSE, on a des variables, PUIS la fonction. Du coup, difficile de savoir ce qu'il se passe.
Bref, j'ai testé l'analyse sur une centaine de mods (les plus gros et scriptés que j'ai pu trouvé) et tout s'est passé sans problème

voilou
EDIT : @remrem : Je pense que tu n'as aucun DIAL d'afficher non ? C'est un bug

EDIT 2 : ah non, c'est juste pour la version beta... bon je cherche. Je remet une beta le plus vite possible !!!
Modifié en dernier par Epervier 666 le 19 juin 2015, 19:53, modifié 1 fois.
Re: ESP-ESM Translation
Alors voilà, j'ai retenté l'opération en lançant la traduction, et cette fois ce ne sont que les INFO qui sont touchées, dans les deux esm (Data.esm et Mainland.esm). C'est vraiment bizarre.
Data.esm

Mainland.esm

Data.esm
Mainland.esm
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 679
Re: ESP-ESM Translation
Re yop 
Alors je viens juste de remettre une beta (la 2.40) (le lien est plus haut je crois)
Dis moi si ça marche !!
Pour l'explication : Dans l'analyse, pour morrowind, le seul champ à avoir un ID est INFO.
J'ai limité la taille des INFO à 20 caractères. Certains en ont plus, d'autre moins (me demande pas pourquoi
)
Dans l'analyse, s'il y en a moins, je complète avec des 0. Dans la traduction, bah je recherchais l'ID original, sans la complétion. C'est chose faite maintenant.
Attention donc aux scripts : Si y'a des scripts MWSE, ils ne seront PAS compilés. Par contre, les autres oui. Du coup, il n'y a plus qu'à passer la compilation sur ceux qui manquent.

Alors je viens juste de remettre une beta (la 2.40) (le lien est plus haut je crois)
Dis moi si ça marche !!
Pour l'explication : Dans l'analyse, pour morrowind, le seul champ à avoir un ID est INFO.
J'ai limité la taille des INFO à 20 caractères. Certains en ont plus, d'autre moins (me demande pas pourquoi

Dans l'analyse, s'il y en a moins, je complète avec des 0. Dans la traduction, bah je recherchais l'ID original, sans la complétion. C'est chose faite maintenant.
Attention donc aux scripts : Si y'a des scripts MWSE, ils ne seront PAS compilés. Par contre, les autres oui. Du coup, il n'y a plus qu'à passer la compilation sur ceux qui manquent.
Re: ESP-ESM Translation
Ok c'est super
, je testerai ça vers la fin du weekend si j'ai le temps. Par contre tu dis que tu as limité les caractères des INFO à 20
, tu veux sans doute parler des ID ? Parce que 20 caractères pour les INFO c'est vraiment très très très très court.
Les scripts MWSE ne seront pas compilés, ... une alternative pour les compiler
? Oui je sais, je suis nul.
En tous cas merci. Décidément, ta rapidité m'étonnera toujours


Les scripts MWSE ne seront pas compilés, ... une alternative pour les compiler

En tous cas merci. Décidément, ta rapidité m'étonnera toujours

Re: ESP-ESM Translation
Alors il y a problème avec ta nouvelle version 2.40. Après l'installation et le lancement du prog, il me marque (La référence d'objet n'est pas définie à une instance d'un objet) Et le message se renouvelle continuellement, obliger de faire CTRL ALT Suppr pour quitter
.

- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 679
Re: ESP-ESM Translation
Snif
Je suis stupide encore une fois.
Nouvelle beta dispo
Explication : Ce problème n'avait lieu que s'il n'existait pas un fichier de paramètres. Et que du coup on n'avait pas encore de langue de choisie. L'erreur vient de la manière dont je traduis le programme.
Le bug existait avant, mais ça passait quand même, et tout rendrait dans l'ordre au deuxième lancement.
Pour voir l'erreur dans les autres version, il suffit de choisir une autre langue que le français. Dans ce cas, l'interface apparaît quand même en français, mais se traduit au lancement suivant.
Bref, c'est réglé
Ah tiens au passage, tu peux me dire si tu constate une plus grande rapidité dans l'analyse des mods de morrowind ?
Voilou !
Je suis stupide encore une fois.
Nouvelle beta dispo
Explication : Ce problème n'avait lieu que s'il n'existait pas un fichier de paramètres. Et que du coup on n'avait pas encore de langue de choisie. L'erreur vient de la manière dont je traduis le programme.
Le bug existait avant, mais ça passait quand même, et tout rendrait dans l'ordre au deuxième lancement.
Pour voir l'erreur dans les autres version, il suffit de choisir une autre langue que le français. Dans ce cas, l'interface apparaît quand même en français, mais se traduit au lancement suivant.
Bref, c'est réglé

Ah tiens au passage, tu peux me dire si tu constate une plus grande rapidité dans l'analyse des mods de morrowind ?
Voilou !
Re: ESP-ESM Translation
Salut, donc je viens de tester ta nouvelle version. Oui elle démarre, oui elle charge les mods plus vite, mais je viens de remarquer quelque chose d'étrange au niveau des livres dans les BDD. Il manque <DIV ALIGN= ....> au début de presque chaque livre, du coup quand j'ai sauvegardé, ça ma bouzillé des lignes de livre déjà validées :

C'est normal ça ?
Après pour le reste, je pense qu'il n'y à rien d'autre de touché ... Enfin j'espère
Edit: Je viens de constater que les phrases de certains livres ont été duppliqué dans la même ligne aussi.
C'est normal ça ?
Après pour le reste, je pense qu'il n'y à rien d'autre de touché ... Enfin j'espère

Edit: Je viens de constater que les phrases de certains livres ont été duppliqué dans la même ligne aussi.