EET - ESP-ESM Translator

Bureau du SAML des Utilitaires de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
Epervier 666
Maître codeur
Maître codeur
Messages : 679

Re: ESP-ESM Translation

Message par Epervier 666 »

Yop

Nouvelle bêta (même lien)
J'ai ajouté les races des PNJs. Attention cela dit, à part pour Morrowind, il faut que la bonne base de données soit chargée, puisque dans les mods, seul l'ID de la race est présente, donc pour faire le rapprochement...
J'ai aussi ajouté la possibilité de le faire pour les 3 elders scrolls et les fallout (Pour Oblivion, cela ne fonctionnait pas avant).
Il y a une option correspondante dans les options.
Si le sexe et la race sont cochés, ils apparaîtront sur la même ligne.
J'ai aussi un peu modifier la fenêtre d'import, mais juste du design :p

Voilou

EDIT :

J'ai remis une bêta. La personne qui me traduit le soft en allemand a plein de suggestions. Donc au niveau changement, à nouveau une mise à jour de la fenêtre d'import (même si on s'en sert jamais :p)
De plus, les lignes race et sexe sont passé en rouge (ignoré). Comme ça on peut les cacher et elles n'apparaissent que dans la table des lignes liées si on veut. Attention, ces lignes ne sont pas comptabilisées pour les différents totaux de la fenêtre principale (en bas et à gauche, par groupe). ça permet de savoir quand le mod est complètement traduit, sans se soucier de ces lignes.
Il faudrait encore que je les bloque à la modification.

Voilou

EDIT : Encore une bêta.
Elle corrige un bug dans la trad automatique liés aux numériques, et elle améliore un truc assez pénible : Dans le cas du chargement d'une sauvegarde ne correspondant pas au mod, ça prenait des plombes si le mod ou le xml était gros. C'est réglé. Une requête pourrie :(

EDIT encore : J'ai oublié, j'ai aussi ajouté la trad sans ponctuation au chargement d'un xml (c'est dans les options, coché par défaut) : Lors du chargement d'une sauvegarde, le prog essaie donc de trouver la correspondance exacte, puis par texte, puis par texte sans ponctuation, puis par GRUP-ID-EDID-CHAMP-INDEX, puis par juste une partie de l'ID plus les autres champs, puis juste l'EDID, puis juste par l'ID.
Dernière bêta ESP-ESM Translator
ESP-ESM Translator : Pour la traduction des Mods (lien nexus)
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: ESP-ESM Translation

Message par Sylom »

C'EST ENCORE MOI ! Désolé pour les majuscules.
J'ai un léger soucis avec la trad du mod Sleeping Tree sanctuary : http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/17289/?
Le mod est traduit intégralement, à l'exception de deux misérables lignes qui refusent de se mettre en français. Elles sont dans le script STS_travel.pex (un truc comme ça) et restent en anglais ingame malgré que j'ai tenté de les traduire via TESVT et EET. Ce sont les lignes "Traveling to" et "Arriving to". Les autres lignes du même script sont traduites, en revanche.

Si t'as une idée, je suis toute ouïe.

EDIT : ok j'ai testé en recompilant le script source via le CK après l'avoir modifié avec Notepad++ et... rebelote, ces 2 phrases de merde sont encore en anglais.

EDIT 2 : je retire, elles sont en français avec le CK mais les accents sont partis en vrille.
Avatar du membre
Epervier 666
Maître codeur
Maître codeur
Messages : 679

Re: ESP-ESM Translation

Message par Epervier 666 »

Yop

Pour Sylom, je vais jeter un oeil demain. Mais ta description me fait craindre que je n'y puisse rien faire. Bref je verrai demain.
Sinon nouvelle version sur le Nexus. Donc les mises à jours décrites ici depuis quelques temps, plus l'ajout de pop up sur certains menu (une sorte d'aide interactive quoi). J'en rajouterai de partout pour la prochaine version, ça compensera le manque de mise à jour du manuel :)

Voilou
Dernière bêta ESP-ESM Translator
ESP-ESM Translator : Pour la traduction des Mods (lien nexus)
Avatar du membre
Epervier 666
Maître codeur
Maître codeur
Messages : 679

Re: ESP-ESM Translation

Message par Epervier 666 »

Yop

Bon bah j'ai regardé le mod. Et je vois rien de particulier.
Qu'on réintègre les fichier dans le bsa, avec le même nom de fichier traduit ou pas, ou qu'on laisse le script traduit sans un dossier à part, la ligne est bien traduite.
Je vois pas trop quoi faire là pour le coup...
Dernière bêta ESP-ESM Translator
ESP-ESM Translator : Pour la traduction des Mods (lien nexus)
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: ESP-ESM Translation

Message par Sylom »

Oups, je suis un gland, j'ai oublié d'indiquer quelques petits trucs dans la description de mon problème... :siffle:
En fait oui via EET en en ouvrant le pex avec Notepad ++, les lignes étaient traduites... mais ingame les lignes étaient encore en anglais. Donc on voyait "Traveling to Blancherive" au lieu de "En route vers : Blancherive".

Ah autre chose, j'ai un message d'avertissement de sécurité quand j'ouvre EET depuis la 2.39, une histoire d'éditeur inconnu. Pas problématique mais je tenais à le signaler. Je suis sous Windows 8.1.
Avatar du membre
jihan02
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1131

Re: ESP-ESM Translation

Message par jihan02 »

Bonjour,
j'ai un petit bug dans ESP-ESM (v 2.37)

Quand j'ai validé pas mal de lignes traduites (f10) mais pas toutes, j'utilise "affichage", "trier par statut de ligne" pour voir tout en haut de la liste ce qui reste à traduire (en blanc).

Si je traduis une de ces lignes via la fenêtre traduction et que je valide ma trad, la ligne devient donc verte est reclassée, et si je fais "suivant", la nouvelle ligne à traduire n'est pas le rang+1 des lignes blanches mais celui des vertes.

Si je quitte la fenêtre de traduction, je peux reselectionner la prochaine ligne blanche, mais sa trad a été pré-remplie avec la trad précédemment effectuée.

Pas sur d'être hyper clair, désolé :bye:
Avatar du membre
Epervier 666
Maître codeur
Maître codeur
Messages : 679

Re: ESP-ESM Translation

Message par Epervier 666 »

Yop

Pour Sylom : La ligne doit être ailleurs. C'est forcé. Le jeu ne peut pas l'inventer. Tu peux éventuellement tenter d'analyser tout tes mods d'un coup pour rechercher ce texte (y'a une option pour ça, c'est "analyser plusieurs mods". Il y a aussi l'option "analyser un répertoire complet".

Pour Jihan02 : Je te conseille de passer à la dernière version déjà. Le filtre des lignes y est beaucoup plus simple (on choisit quelles couleurs on veut afficher). Je pense que ce bug y sera toujours par contre. Je vais voir si je peux y faire quelque chose, mais pour le coup, j'en suis pas sûr. Par contre, la fenêtre de traduction est à réserver aux gros textes (genre livre). Je trouve beaucoup plus pratique d'utiliser les champs du bas de la fenêtre pincipale pour traduire (et pour passer au champ suivant, CTRL+Entrée, et CTRL+SHIFT+Entrée pour passer au précédent)
Bref, je vais regarder :)
Dernière bêta ESP-ESM Translator
ESP-ESM Translator : Pour la traduction des Mods (lien nexus)
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: ESP-ESM Translation

Message par Sita »

Mise à jour de l'archive de la conf en 2.39.
Bonne traduction à tous.
willypi
Confrère
Messages : 6

Re: ESP-ESM Translation

Message par willypi »

Bonjour,

Je souhaiterai traduire quelques mods et pour cela je trouve ESP-ESM Translation très bon pour cela. Si je viens sur ce forum c'est pour vous demander si certains d'entre vous serai prêt a partager leur BDD perso pour créer une base de plus en plus complète. En tout les cas merci a vous pour votre temps passé a nous traduire tous ces mods toujours plus intéressants les uns que les autres.

Merci et vous et bonne continuation.
Avatar du membre
Epervier 666
Maître codeur
Maître codeur
Messages : 679

Re: ESP-ESM Translation

Message par Epervier 666 »

Yop

Nouvelle bêta 2.40 :)
Lien : http://epervier666.free.fr/ESP_Translat ... r_2.40.zip

Au menu :
- Une correction au niveau de la trad sans nombre
- Une amélioration au même niveau : Désormais, ce n'est plus limité à 4 nombres par lignes mais à une infinité
- Ajout d'une fenêtre (accessible depuis le menu fichier) pour traduire les mods en masse. C'est (très) sommaire pour l'instant. Et il faut absolument le fichier xml correspondant. Pour ajouter des fichiers à traduire, les faire glisser sur la fenêtre. A la fin des traduction, une table s'affichera. Il s'agit de la liste des lignes qui n'ont PAS été traduites dans le mod (dans le cas d'un xml incomplet).
- Ajout d'infobulles un peu partout dans la fenêtre des options
- Ajout d'une option permettant de ne pas avoir la question concernant la réintégration des fichiers dans les bsa.
- euh, c'est tout je crois...

Bref, si z'avez des retours, des demandes, des interrogations, n'hésitez pas

Sinon, Fallout 4 à l'air d’être un peu basé sur le moteur de Skyrim quand même... Ce qui veut dire que ça devrait être facilement intégrable au prog :)
Dernière bêta ESP-ESM Translator
ESP-ESM Translator : Pour la traduction des Mods (lien nexus)
Répondre

Retourner vers « Utilitaires »