EET - ESP-ESM Translator

Bureau du SAML des Utilitaires de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
Remrem
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1411

Re: ESP-ESM Translation

Message par Remrem »

Mdr :mdr: Bah merci beaucoup, je trouve cette option très intéressante, car lorsque l'on tombe sur une phrase INFO qui parle d'une personne, mais que l'on ne connait pas son sexe, ça aide, et puis surtout ça évite de repasser derrière pour rajouter une b... à madame ! :mdr:
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: ESP-ESM Translation

Message par Sylom »

C'est encore bibi !

En fouinant un problème de champ intraduisible avec Edghar sur le mod Audio Overhaul for Skyrim, on a fini par tomber sur une énième catégorie à traduire : la catégorie SNCT, ou Sound category, le champ traduisible étant le FULL.
La catégorie contient souvent des variables, mais y a aussi des champs utilisés ingame.

Ah et j'en profite pour rajouter pour Fallout 3 et New Vegas la catégorie BPTD ayant pour champ traduisible BPTN : ce sont les parties du corps visibles dans le SVAV.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: ESP-ESM Translation

Message par Sita »

Est-ce qu'il est possible d'ajouter un dictionnaire de la langue française (et éventuellement anglaise) dans le logiciel ?
Et qu'il souligne les mots en rouges quand il y a une erreur... (avec quelques suggestion)
Avatar du membre
Remrem
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1411

Re: ESP-ESM Translation

Message par Remrem »

Eh bien bonjour. Doit-on traduire les lignes de scripts CHOI pour Morrowind ? c'est pour TR, merci

Image
Avatar du membre
Epervier 666
Maître codeur
Maître codeur
Messages : 679

Re: ESP-ESM Translation

Message par Epervier 666 »

Yop

Je ne suis pas mort.
Par contre je suis en plein déménagement IRL, donc ça va être un peu chaud pour faire quoique ce soit.

Pour Sylom : Merci ! J'ai ajouté les champs

Pour Remrem : Je pense que oui. Si je l'ai mis, c'est que j'ai du y trouver du texte.

Pour Sita : J'ai fait quelques essais, mais c'est pas facile. J'ai plusieurs choix : Passer par un champ WPF qui le gère (mais c'est un peu galère), passer par le correcteur de Word (mais dans ce cas, Office needed, et en plus j'ai que la version 2013 sous la main), passer par une dll externe / une classe externe (mais ça veut dire inclure du code qui n'est pas de moi dans le prog, chose que je n'ai pas vraiment envie de faire. Même si plein de trucs que j'ai fait pouvaient être faits par des trucs déjà créés, me suis fait un devoir de tout réécrire à chaque fois (en m'en inspirant parfois quand même). Et en plus ça signifierai mettre des trucs du genre licences GPL dans le prog, c'est à dire lire et comprendre ce que c'est... Et ma feinéantise est plus forte que le devoir pour ça. Bref, c'est pas encore fait, mais je cherche !! (je partirai sans doute sur la première solution) (d'ailleurs en parlant de licence, va ptet falloir que je remette le code en ligne moi... mais faut faire du ménage avant :p)

Voilou
Dernière bêta ESP-ESM Translator
ESP-ESM Translator : Pour la traduction des Mods (lien nexus)
Avatar du membre
jihan02
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1131

Re: ESP-ESM Translation

Message par jihan02 »

Bonjour,

J'utilise pas mal EET pour mes besoins persos (merci l'auteur :honneur: ), et l'utilise surement à 5% de ses capacités comme avec Word...
J'aurais besoin d'un conseil sur une manip, à savoir si c'est faisable svp.
J'essaie de traduire le Mod "Skyrim Economy Overhaul" qui me tient à coeur tant il est trop facile de devenir riche et puissant en Bordeciel ; donc 100% des objets, ingredients, aliments... sont censés être listés dans le mod et le dictionnaire EET en prend énormément en traduction immédiate :honneur:
Sauf que y'a beaucoup de libellés d'objets, apparemment standards mais suivi d'un chiffre (1 à 5), et donc pas pris en compte par la traduction automatique :sad:
Exemple : "Health Potion 1" n'est pas traduit par "Potion de santé 1"
alors que
"Health Potion" est bien traduit par "Potion de santé"

Et y'en a des dizaines (263 exactement) comme cela, le mod semble avoir été concu de cette manière.

Je voulais savoir si EET ( :honneur: ) avait une fonctionnalité pour faciliter la traduction dans ce cas bien précis :)

Merci d'avance et bon déménagement :)
Avatar du membre
Epervier 666
Maître codeur
Maître codeur
Messages : 679

Re: ESP-ESM Translation

Message par Epervier 666 »

Yop

Après avoir jeté un oeil et avoir commencé à écrire un truc pour le faire, j'ai pensé à un truc tout bête : La traduction sans ponctuation :
Telle qu'elle est définie par défaut, les chiffres font parties des caractères retirés pour la traduction sans ponctuation.
Du coup j'ai fait le test avec "Alteration Potion". Simplement sélectionner les lignes, et F6.
MAIS, il faut que "Alteration Potion" soit traduit dans une des bases. Je suis en train de voir pour qu'une ligne traduite dans le mod en cours s'ajoute dans le dictionnaire temporaire sans ponctuation. Comme ça, une fois le premier "Alteration potion 1" traduit, les 2 3 et 4 pourront être traduit automatiquement via F6.
Bref, c'est à peu près possible actuellement, si et seulement si l'original est dans une base de données utilisées (BDD, BDD perso, BDD extérieure ou BDD OnlyText).

Voilou

(et faut que je finisse cette histoire de correcteur d'orthographe).
Dernière bêta ESP-ESM Translator
ESP-ESM Translator : Pour la traduction des Mods (lien nexus)
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9970

Re: ESP-ESM Translation

Message par Oaristys »

Salut,

Un petit quelque chose qui n'apparaît pas dans EET pour les mods de FNV (je ne sais pas si la question s'est déjà posée) : les termes entre guillemets des scripts de menus MCM (ce serait plus simple s'ils étaient à part, un peu comme avec ton système pour Skyrim, en fait). Une image sera plus parlante :
► Afficher le texte
J'ai bien sûr rencontré le cas dans Projet Nevada (tout à faire à la main dans le GECK !), là c'est dans Flashlight. Au moins, EET permet maintenant d'ouvrir les scripts. :D

Edit : Il semble y avoir un souci de compilation également (mais je n'arrive pas non plus à compiler le script dans le GECK, alors... :pensif: )
Avatar du membre
jihan02
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1131

Re: ESP-ESM Translation

Message par jihan02 »

Merci beaucoup Epervier666 pour ta réactivité, c'est vraiment appréciable :top:
je vais donc rajouter si besoin les trads de base dans un dico perso et je tente le F6 :)
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: ESP-ESM Translation

Message par Sylom »

Oaristys a écrit : Edit : Il semble y avoir un souci de compilation également (mais je n'arrive pas non plus à compiler le script dans le GECK, alors... :pensif: )
Non ça c'est normal : EET est pas conçu pour compiler les scripts Falloutiens. Tu peux les traduire, mais Epervier a pour le moment pas trouver comment faire pour les compiler avec EET(du moins, c'est ce qu'il m'avait dit au moment où je m'occupais du PipPhone).
Répondre

Retourner vers « Utilitaires »