traduction

C'est ici que vous pouvez poser vos questions techniques (linguistique, logiciels) sur la traduction de mods.
Répondre
Avatar du membre
Kevlesauss
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 543

traduction

Message par Kevlesauss »

Bonjour,ne sachant pas ou ce message devait aller je l'ai mis ici.

Bon voila mon problème,dans une traduction que je suis en train de faire il y a " option stone " et je ne pense pas que cela ce traduit par pierre d'option (quoique avec les elders scrolls cela ne me surprendrai pas vu ce qui s'y mette).
Oui.
Avatar du membre
apdji
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 9868
Contact :

Re: traduction

Message par apdji »

Comme je préjuge que c'est une trad pour skyrim, je déplace dans la bibliothèque appropriée ;)
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Avatar du membre
La belette
Traductrice aguerrie | Testeuse confirmée
Traductrice aguerrie | Testeuse confirmée
Messages : 1255

Re: traduction

Message par La belette »

non c'est pour morro
Aime donner de gentils coups de pattes
Avatar du membre
Kevlesauss
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 543

Re: traduction

Message par Kevlesauss »

:triste: c'est pour morro
Oui.
Avatar du membre
mikamic
Confrère
Messages : 133

Re: traduction

Message par mikamic »

Ca dépend du contexte. Tu as le choix entre pierre d'option, pierre de choix, ou pierre de possibilité.
Pierre de possibilité, par exemple, serait cohérent pour un item magique, tel un collier qui améliorerait certaines capacités.
Les deux autres correspondraient plus à un item que le joueur doit sélectionner pour lancer... un choix. Du genre, je clique sur cette pierre et on me propose de me téléporter à : Vivec, Longsanglot,....
;-)
Répondre

Retourner vers « Entraide »