Forgotten Settlements

C'est ici que se trouvent les mods de Skyrim qui (comme le nom de la catégorie l'indique) sont en cours de traduction.
Avatar du membre
Naesia
Traductrice chevronnée
Traductrice chevronnée
Messages : 674
Contact :

Re: Lieux oubliés

Message par Naesia »

Bon par contre, c'est bien bizarre.

Malhuin m'a donné une version .rar de " TES arena - Skyrim frontier fortress " qui n'a aucun des noms cité et traduit dans les posts précédents. Qui plus est, la trad comporte UNIQUEMENT 8 lignes auto-traduire et un "lisez-moi" incomplet.

Non pas que je fais la fine bouche, j'ai repris des mods lâché de 0 mais là... On peut m'expliquer pourquoi je n'ai que ces noms, et pas ceux des posts précédents avec vos propositions ? :pensif:

Ou alors j'ai zappé un truc ! ^^

Image
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien... :classe:
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288

Re: Lieux oubliés

Message par Isis »

:tss: Malhuin et Naesia ... MP tous les deux ! :tape: :colère:
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
Naesia
Traductrice chevronnée
Traductrice chevronnée
Messages : 674
Contact :

Re: Lieux oubliés

Message par Naesia »

J'ai lu ton mp, c'est donc bien ce que je pensais. Je m'y atèle doucement aujourd'hui, ton rapport me fait sérieusement peur quand je vois les spoilers XD
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien... :classe:
Avatar du membre
Naesia
Traductrice chevronnée
Traductrice chevronnée
Messages : 674
Contact :

Re: Lieux oubliés

Message par Naesia »

VOUS VOUS FOUTEZ DE MA GUEULE LA ? è________é
J'dois traduire des phrases ENTIEREMENT :

-espagnole
-portuguaise
-africaine
-suédoise
-norvégienne
-et un peu d'anglais, mais bon, cosi-cosa !!!!! :reglement: :reglement: :reglement: :reglement:
C'est le bordel cet ESP !!!! ><

Pour preuve (je mets EXACTEMENT ce qu'il y avait en texte original) :

Espagnol : Llave de tienda de Pociones (Clé de/du l'armoire/coffre à potions)
Africain : Image
Portugais : Cofre -> Coffre-fort
Norvégien : Amol Proud Inn > Auberge fière d'Amol (bon un peu de l'anglais mais c'est aussi norvégien XD)
Suédois : Image

Bon !!! :reglement:
Je ne suis plus traductrice en herbe !!! Mais je demande le titre de : traductrice des enfers !! Celle qui se jette dans les ESP que personne ne veut et je comprends mieux !!! XD
________________________________________________

J'aurais juste une question très stupide à poser aux divers traducteurs et donc à des vieux de la vieille.
Est-ce que les factions sont à traduire dans ce cas-là ?

merci d'avance ^^

PS : Casa de Tholgar... portugais U_U
Y'A MÊME UN NOM ALLEMAAAAAAAAAAAND ! XD (bon je dramatise mais c'est pour mieux vous faire rire ^^ )
Image
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien... :classe:
Avatar du membre
Ezekiel
Testeur aspirant
Testeur aspirant
Messages : 259

Re: Lieux oubliés

Message par Ezekiel »

Naesia, traductrice du monde :mdr:
*
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288

Re: Lieux oubliés

Message par Isis »

:mdr:
Mod en stand-bye
Naesia s'occupe des Forteresses Frontalières de Bordeciel avant de se re-penché sur ce mod des Lieux Oubliés, et ce, afin d'éviter toute erreur ou confusion entre les deux mods.
Libre à un traducteur de prendre la traduction avant le retour de notre vaillante et battante Naesia.
Merci de votre compréhension.

Lien vers FFB Forteresses Frontalières de Bordeciel : http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... i%C3%A8res
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
benorun974
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 669
Contact :

Re: Lieux oubliés

Message par benorun974 »

Il reste beaucoup de textes à traduire? Sinon je veux bien regarder si je peux continuer la traduction, il a pourtant pas l'air compliqué?
Avatar du membre
Naesia
Traductrice chevronnée
Traductrice chevronnée
Messages : 674
Contact :

Re: Lieux oubliés

Message par Naesia »

J'ai déjà traduit et si, y'a 1500 lignes de dialogues.
Si t'appelles ça pas compliqué, je sais pas ce que c'est un mod à 400 lignes de dialogues xD

Quant à "lieux oubliés" il y a 580 et quelques de lignes rajoutant du nouveau contenu, donc rien à puiser dans la data. Si tu veux t'en occuper, je te le laisse. Je ne cherche pas la gloire de la traduction, mais un service rapide pour les joueurs qui need les mods.
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien... :classe:
Avatar du membre
benorun974
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 669
Contact :

Re: Lieux oubliés

Message par benorun974 »

Pourtant quand j'ouvre l'esp je n'ai que 574 lignes à traduire. J'ai pris l'esp "13O HNaSV FF compatibility file" qui permet la compatibilité avec CRF, tes arena et d'autres. Mais sinon non je ne prends pas, je n'aurai pas le temps de traduire autant de lignes de dialogue.
Autant pour moi alors.
Avatar du membre
Naesia
Traductrice chevronnée
Traductrice chevronnée
Messages : 674
Contact :

Re: Lieux oubliés

Message par Naesia »

Euh pui, mais il faut tout traduire, la version esp clean et le main file. Là tu n'as fait que le fichier compatibilité.
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien... :classe:
Répondre

Retourner vers « En traduction »