Domaine Mörskom 2.2

Bureau du SAML de Bordeciel de Skyrim, bonjour.
jahrees
Confrère
Messages : 9

Re: Mörskom Estate

Message par jahrees »

Nom di diou, j'ai trouvé! :D

Tout d'abord, pour répondre Sita, un truc que j'ai pas précisé, est que j'ai quasiment terminé le manoir, mise à part le quartier de mes employés.

Par contre, un truc m'a mis la puce à l'oreille quand tu me dis d'acheter tout le bordel dans la boutique. :P

il y a un truc que j'ai pas pris, parce que je trouvais ça moche (je l'avais acheté pour voir, mais vite retiré en rechargeant ma partie) : c'est la corde à linge dans la cuisine. Je l'ai donc de nouveau acheté. Je file vers ma table de charpentier. Et oh magie! J'ai les "accomodations" !

Trop con comme truc... :mrgreen:
Avatar du membre
hades099
Confrère
Messages : 28

Re: Mörskom Estate

Message par hades099 »

Je m'offre pour aider a traduire ce mod je suis parfaitement bilingue et j'ai du temps
Hades099

En traduction Monnaies de tamriel
Sjel Blad Castle (pour nexus seulement)
Disponible pour d'autre traductions, faites moi signent
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Mörskom Estate

Message par Sita »

Notre modératrice essaye déjà d'obtenir l'autorisation globale étant donné qu'elle a un bon feeling avec l'une des auteurs.
Avatar du membre
Osamodas
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 694

Re: Mörskom Estate

Message par Osamodas »

Ça a l'air d'être un fameux bordel ce mod là ... J'aime ! :D
note ceci dans la liste des trucs à suivre de très près* :p
Mon profil Nexus
BahamutOsa
En traduction
Une aventure de sorceleur + WA-UCI
Le labyrinthe
En test
~~~
En upload
~~~
Slone
Confrère
Messages : 4

Re: Mörskom Estate

Message par Slone »

Je l'ai traduit pour moi et mon frère déjà, traduit à 100% mais il manque souvent la fin des descriptions des fonctionnalités activable, l'essentiel est la cependant.
Avatar du membre
hades099
Confrère
Messages : 28

Re: Mörskom Estate

Message par hades099 »

Pour ma part je suis a 50% de traduit mais comme vous ne voulez pas d'aide je vais garder ma traduction pour moi
Hades099

En traduction Monnaies de tamriel
Sjel Blad Castle (pour nexus seulement)
Disponible pour d'autre traductions, faites moi signent
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Mörskom Estate

Message par Sita »

Ce n'est pas spécialement le souci, c'est plus pour être sûr d'avoir l'autorisation pour héberger tout le mod.
Avatar du membre
Koala
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 2944

Re: Mörskom Estate

Message par Koala »

hades099 a écrit :Pour ma part je suis a 50% de traduit mais comme vous ne voulez pas d'aide je vais garder ma traduction pour moi
Pouvez vous me citer le(s) commentaire(s) qui affirme explicite "qu'on" ne veut pas de votre aide ?

Sinon, puisque vous proposez votre aide, avez fait les choses suivantes pour faire avancer une traduction et éventuelle sortie sur le site de la confrérie :
-Avez vous contacter l'auteur du mod pour pouvoir traduire et proposer en téléchargement son mod ? (Puisqu'une personne s'en occupe c'est sûr qu'il n'y a pas besoin de le faire une fois)
-Avez vous contacter le/la/les traducteurs du mod pour partager votre travail ou mettre le tout en commun ?

Donc à part traduire pour vous même, qu'avez-vous fait pour aider ?
Slone
Confrère
Messages : 4

Re: Mörskom Estate

Message par Slone »

Shot are being fired :gun:
Avatar du membre
hades099
Confrère
Messages : 28

Re: Mörskom Estate

Message par hades099 »

Je me suis déjà offert pour aider rien ne m’empêche de le traduire pour moi si on a l’autorisation ça va me faire plaisir de transmettre mon travail. milles excuse si j'ai froisser quelqu'un, j'ai du mal interpréter le commentaire de Sita suite a mon offre d'aide. J'avais compris que vous réserviez la traduction à la personne qui tente d’obtenir l'autorisation.
Hades099

En traduction Monnaies de tamriel
Sjel Blad Castle (pour nexus seulement)
Disponible pour d'autre traductions, faites moi signent
Répondre

Retourner vers « Bordeciel »