Rencontres aléatoires 1.2

Bureau du SAML de la Jouabilité de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
kyll.v
Confrère
Messages : 207

Rencontres aléatoires 1.2

Message par kyll.v »

Rencontres aléatoires
(DFB - Random encounters)
Version : 1.2

Auteur : lifestorock

Lien VO : Nexus

Lien du mod traduit : Confrérie

Rubrique de téléchargement : Jouabilité

Prérequis : SKSE + SkyUI

Description : N'avez-vous jamais voulu croiser une araignée dwemer hors des ruines ? Ou peut-être quelques Drémoras ? Eh bien, maintenant, vous pouvez. Vous voulez rencontrer davantage d'ennemis que le nombre par défaut ? Allez-y, paramétrez ce nombre à 100 ! Vous souhaitez désactiver un ou plusieurs types de rencontres ? Vous pouvez, y compris avec les loups-garous et les vampires !

• Fonctions paramétrables pour une utilisation facile et implémentation de nouvelles rencontres.
• Plus de 230 lieux de rencontres.
• Possibilité de rencontrer près de 30 types d'ennemis différents.

Traducteur : Shaia
Testeuse : Oaristys

Autorisation : Reçue.

Captures d'écrans :
ImageImage
Modifié en dernier par kyll.v le 11 juil. 2014, 20:30, modifié 1 fois.
Avatar du membre
Shaia
Traductrice aspirante
Traductrice aspirante
Messages : 15

Re: random encounters - rencontres aléatoires

Message par Shaia »

J'ai jeté un petit coup d’œil, il a l'air vraiment sympa ce mod !

J'aimerais bien tenter de me lancer dans la traduction avec, si personne d'autre n'est intéressé, bien sûr ! J'ai farfouillé un peu dans les fichiers, je n'ai rien vu d'insurmontable, même pour moi ^^

C'est possible ? Ou il vaut mieux que je commence avec autre chose ?
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: random encounters - rencontres aléatoires

Message par Sylom »

En temps normal, je t'aurais dit que si tu sens que tu peux le faire, vas-y mais j'ai vu le nom de l'auteur... lifestorock...
Le mec a déjà refusé des uploads sur le site, donc les chances qu'il accepte sont relativement minces, voire même très proche du zéro.

Donc je dirais plutôt penche-toi sur autre chose. Parce que si c'est pour traduire comme un cochon d'Inde et avoir après droit à un "no iz Nexus exclusiv", ça n'en vaut pas la peine.

EDIT : ah apparemment, faut passer par l'auteur d'origine (Darkfirebird) pour ce mod-là. Les chances sont donc plus grandes, donc à toi de voir.
Avatar du membre
Shaia
Traductrice aspirante
Traductrice aspirante
Messages : 15

Re: random encounters - rencontres aléatoires

Message par Shaia »

Ah cool !
Bon, je vais de ce pas demander à devenir traductrice en herbe histoire d'avoir accès aux ressources adéquates !

Et je vais commencer à traduire
comme un cochon d'Inde
même si je ne comprends pas trop ce que ça veut dire au juste :pensif:

Je dois traduire en courant dans une roue géante ?

Merci pour ta réponse !

Edit : d'après ce que j'ai trouvé sur le fofo, il faut demander le rang à un admin... Mais il n'y a pas de liste pour savoir qui est admin ! (ou alors j'ai loupé le bon topic...)
Bon, si une âme charitable veut bien m'indiquer à qui je dois expédier ma demande, je suis preneuse :)
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: random encounters - rencontres aléatoires

Message par Sylom »

Les admins sont les types qui ont un nom en rouge : Sita, apdji, Corax et Roi liche.
Envoie ta demande à Sita, il me semble que c'est le plus actif des 4.

EDIT : ah et n'oublie pas d'envoyer une demande à Darkfirebird avant de commencer la trad.
Avatar du membre
kyll.v
Confrère
Messages : 207

Re: random encounters - rencontres aléatoires

Message par kyll.v »

Je passe donc Shaia en traducteur du mods ou j'attend la réponse des admins ?
Avatar du membre
Shaia
Traductrice aspirante
Traductrice aspirante
Messages : 15

Re: random encounters - rencontres aléatoires

Message par Shaia »

Merci Sylom, le MP est envoyé !

En attendant, je vais commencer à farfouiller dans l'esp, ça me fera réviser mes raccourcis clavier d'EET !

Edit : ça y est, j'ai le statut qui va bien ! Je me mets à la trad' tout de suite.
Edit 2.0 : l'autorisation de l'auteur a été demandée !

Edit puissance 3 : bon, j'ai eu une réponse de l'auteur, je suis assez perplexe...
Hello Shaiandra. Currently that mod cannot be translated. My original mod source code no longer exists after a system crash about a year ago. I do not remember if there is anything even to translate aside the readme and commands txt files. If you are talking about the MCM Menu addition, that was done by another modder. The newer Random Encounters has not been completed that uses a bunch of new coding.

If you are looking to translate anything that you can, go for it. As long as no profit is made.
J'ai déjà regardé dans l'esp et il n'y a pas grand chose à traduire ; par contre, au niveau du MCM, c'est la fête au village ! (jamais vu autant de paramètres dans un mod :shock: ) Mais du coup, il faudrait que je demande une autre autorisation à l'auteur des menus MCM ? (ce qui risque d'être du temps perdu, si j'ai bien suivi...)

En fait, ce que je ne saisis pas, c'est pourquoi l'auteur me dit que son mod est intraduisible... Ma question est sûrement stupide, mais comme je débute, j'aime autant la poser : j'ai besoin d'autre chose que des fichiers "téléchargeables" du mod pour le traduire ?

Pour le coup, je suis freinée dans mon élan là :D Un spécialiste dans le coin pour m'éclairer sur la marche à suivre ?
Merci d'avance !
Avatar du membre
kyll.v
Confrère
Messages : 207

Re: random encounters - rencontres aléatoires

Message par kyll.v »

Des mods avec des menus MCM sont déjà traduis sur la confrérie vu que mon anglais est déplorable je n'ai pas vraiment compris ce qu'il à dit mais peut être qu'il dit intraduisible car le mod à été repris par lifestorock ?
Avatar du membre
Shaia
Traductrice aspirante
Traductrice aspirante
Messages : 15

Re: random encounters - rencontres aléatoires

Message par Shaia »

Bonjour kyll.v !

Nope, en fait il dit que le mod n'est pas traduisible parce que le code source a disparu. (C'est là que je ne saisis pas trop le rapport de cause à effet... faut le code source pour traduire ? Avec le bsa et l'esp ça ne suffit pas ? Si un traducteur compétent passe dans le coin, qu'il n'hésite pas à apporter ses lumières...)
En revanche, les menus MCM ne sont pas de lui, mais de lifestorock. Aucun souci pour les traduire, ça se fait très bien via l'EET, mais là, faut-il demander une autorisation à ce fameux livestorock ? Surtout que comme Sylom l'a dit un peu plus haut
Le mec a déjà refusé des uploads sur le site, donc les chances qu'il accepte sont relativement minces, voire même très proche du zéro.
Mais sur la page du mod version 2.0 (avec MCM donc), il y a noté que les autorisations devaient être demandées à l'auteur original (Darkfirebird). Mais du coup, les autorisations pour quoi ? Le mod en entier ? La partie développée par Darkfirebird seulement ? C'est pas clair, cette affaire... :pensif:
D'autant plus que la majorité du travail de traduction, ce sont les menus MCM. Quoique, j'ai pas encore osé mettre le nez dans les scripts !

Je tente quand même de demander l'autorisation à livestorok ? Ou alors c'est mort, je vais me faire bouler en mode "no iz Nexus exclusiv" (j'adore :D) ?
Avatar du membre
Glorte
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 434

Re: random encounters - rencontres aléatoires

Message par Glorte »

Si tu as l'autorisation de l'auteur originale, c'est bon.
Traducteur (moyennement) fiable à votre disposition !
Répondre

Retourner vers « Jouabilité »