Alors pour fusionner les bases, il n'existe pas de moyen super simple.
Mais il exite un moyen quand même, pas très compliqué :
- D'abord, Dans les options, Créer une nouvelle Base Perso (par exemple Custom_AllElderscroll)
- Ensuite, allez dans cette base (via SHIFT+F3 ou via le bouton de BDD bleu)
- Cliquer sur modifier la base
- Cliquer sur "Importer une traduction dans la base Perso"
- Sélectionner la BDD Skyrim EN FR
- Attendre
- Une fois terminé on clique à nouveau sur "importer..." et on prend la BDD Oblivion, puis la BDD Morrowind (l'ordre n'a aucune importance hein)
- Enfin, on fait enregistrer modif
- On se dit cool, c'est fini, mais non.
- Dans l'explorateur de fichier, renommer le fichier xml de la base (Custom_AllElderScroll) en remplaçant le Custom par BDD
- On edite le fichier obtenu avec Notepad++ ou un autre programme ((attention, le fichier obtenu fait 76 Mo, donc avec le bloc note de windows, ça peut prendre un moment).
- On fait un rechercher/remplacer sur tout le fichier ou on va remplacer "<BP>" par "<BDD>" et "</BP>" par "</BDD>" (sans les guillemets)
- On sauve
- Voilà, 5 minutes de votre vie sont maintenant perdues pour toujours Mais vous avez une nouvelle BDD.
- Attention cependant, le lancement du soft sera plus long
- Je pense aussi que les requêtes seront plus longues. Je ne sais pas si ça aura une incidence mesurable.
Je ne pense pas intégrer de fonction qui le fasse directement : La méthode est assez simple, le cas relativement rare.
Par contre je suis en train de préparer une nouvelle version avec une fonction de traduction automatique en plus:
J'explique avec en exemple le cas du repprocer.Esp de SkyRE :
Ce dernier contient des armures aux noms presque similaire à Skyrim.
Par exemple, le "Elven Light Shield". Dans la BDD, on a le "Elven Shield"
On part du principe qu'on traduit le premier par "Bouclier elfique léger" (puisque dans la base, le second est traduit par "Bouclier elfique"
Maintenant, dans le reproccer, on a toutes les déclinaisons qui vont avec, par exemple "Elven Light Shield of Eminent Blocking". Or, dans la BDD, il exite le "Elven Shield of Eminent Blocking", traduit par "Bouclier elfique de parade majeure".
Et bien, il suffit, dans les nouvelles options d'ajouter une ligne à une table (ou d'en modifier une existante). On remplit donc le GRUP et le Champ (ARMO et FULL).
On indique le texte de la BDD (Elven Shield). Sa correspondance devrait se remplir toute seule.
On indique ensuite le texte modifié ("Elven Light Shield") et la traduction qu'on en veut ("Bouclier elfique léger")
Ensuite, on sélectionne toutes les lignes qui contiennent "Elven Light Shield" dans le mod, clic droit, "traduction automatique 2 (dangereux)", et pouf, toutes les lignes sont traduites. Super pratique pour les trucs répétitifs. On peut adapter ça à un nouveau matériaux par exemple (adamantium ?), aux armes, et à plein d'autres trucs auquel je ne pense pas...
En gros le prog prend la ligne que vous avez sélectionnée, et remplace dans la ligne le "Elven Light Shield" par "Elven Shield". S'il trouve ensuite une correspondance dans la BDD à cette nouvelle ligne, il prend le résultat, mais remplace le "Bouclier elfique" par "Bouclier elfique léger".
J'ai mis dangereux parce que j'imagine qu'il y a moyen de faire de belles bêtises avec ça si on fait pas attention.
Bref, une nouvelle version arrive

Je cherche juste à adapter ça aux nombres aussi. (souvent, dans un mod, il existe dans les MGEF des lignes qui ne diffèrent que par un nombre. C'est pas que c'est long à faire un copier coller, mais si on peut gagner du temps...
Voilou
EDIT 2 : oups, la deuxième question !!
Tu peux traduire sans problème les scripts, par contre, tu riques d'avoir à les recompiler. Pour le savoir, il suffit d'aller dans le fenêtre des scripts. Si le bouton "analyse à nouveau" est présent, c'est que l'analyse normale des scripts n'a pas pu se faire, c'est à dire que le prog a rencontré une fonction qu'il ne connait pas. Contrairement à Oblivion, ou chaque fonction était suivi de la taille de la suite de ses paramètres, dans morrowind, j'ai du traiter fonction par fonction. J'ai pu en oublier, et de plus, je ne traite pas celle de mwse. Est-ce que TR utilise mwse ?
Bref, pour l'instant en tout cas, et dans le cas de TR_mainland.esm, il ne faut traduire que les SCTX, puis recompiler ensuite dans le CK
Pour TR_DATA, là ça marche, du coup il ne faut traduire que les trucs autres que SCTX. Quand tu auras traduits tous ces trucs d'un même scripts, puis valider ces lignes, le SCTX correspondant "devrait" être traduit automatiquement à son tour (à coup de remplacement donc). Ce mod n'aura pas besoin d'être recompilé

Voilou