Exotic Princess

C'est ici que l'on peut faire les demandes de traduction pour Oblivion.
Répondre
Avatar du membre
Moorelf
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 4835

Exotic Princess

Message par Moorelf »

Hors-sujet
Pour plus de clarté suite à la division et pour le contexte, Moorelf s'adressait à Wolfen par rapport à ce topic : http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... f=4&t=2451
Puisque tu as l'air barré sur ce style de tenues, je te propose un mod de Dezdimona
:arrow: http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=25088
intitulé "Exotic Princess" qui propose plusieurs tenues et armures (et même des piercings ...) que je trouve assez réussies ...
Captures d'écran ...
► Afficher le texte
Modifié en dernier par Moorelf le 20 juin 2015, 17:48, modifié 4 fois.
Raison : Pour une mise dans le contexte
Image
Cliquez sur l'image pour accéder à l'Officine Elfique ...
Avatar du membre
Wolfen
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 1266

Re: Tenue Japonaise d'apparat

Message par Wolfen »

Merci Moorelf ;) . C'est vrai qu'il me tente fortement ce petit mod, je vais regarder cela de plus près mais je sens que je vais m'en occuper personnellement :mrgreen: .
Avatar du membre
apdji
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 9868
Contact :

Re: Tenue Japonaise d'apparat

Message par apdji »

Et du coup une chtit' division en perspective de la future trad ;)
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Avatar du membre
Wolfen
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 1266

Re: Tenue Japonaise d'apparat

Message par Wolfen »

apdji a écrit :Et du coup une chtit' division en perspective de la future trad ;)
Cela sera fait quand j'aurais terminé "Hentaï Mania" et que j'aurais entamé "Underdark". ;)
Avatar du membre
apdji
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 9868
Contact :

Re: Exotic Princess

Message par apdji »

T'en fais pas c'était pas pour te mettre la pression, t'obliger à la faire dans l'immédiat, sinon j'aurais mis traduction et non future traduction ;)

C'était pour plus de logique, clarté, propreté que j'ai fait cette division ;)
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Répondre

Retourner vers « Demandes de traduction »