Traduction Francaise

Tout ce qui tourne autour de Skyrim et qui n'est pas du domaine de la traduction ou du côté technique du modding.
vonbeck
Confrère
Messages : 9

Traduction Francaise

Message par vonbeck »

J'ai traduit prés de 200 eps/esm en français grâce à ESP-ESM Translation de Epervier 666, j'aurais voulu savoir si vous étiez intéressé. Je possède un bon français et je lis couramment l'anglais avec quelques traductions internet pour avoir des synonymes et des choix personnels concernant certaines choses bien sûr, je pense que pour certains le travail est fait sinon le plus gros. Je pourrais vous envoyer une archive par exemple pour visualiser tout ça avec de plus amples explications sur mon travail.
J'aurais bien mis tout ça sur le nexus mais l'outil n'a pas été fait par moi et les mods non plus. J'avoue avoir la flemme de mettre en page tout ça :hehe: mais pourquoi pas. Vous êtes des spécialistes donc je ne suis pas contre quelques conseils. Au pire, juste un petit remerciement sur nexus m’ira tout à fait. Bref...
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Traduction Francaise

Message par Sita »

Bonsoir,
Et bien tu peux me faire un archive 7zip et uploader le tout sur mediafire.
Je regarde ça, mais logiquement de grandes chances que oui.... et je prendrai le temps de tout t'expliquer demain.
Modifié en dernier par Sita le 20 juin 2015, 18:47, modifié 5 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
vonbeck
Confrère
Messages : 9

Re: Traduction Francaise

Message par vonbeck »

Bonjour,

As-tu regardé mes traductions ? Sont-elle correctes ? Quelques conseils ou pourrais-je me rendre utile à la confrérie ?

Bonne soirée !
Modifié en dernier par vonbeck le 20 juin 2015, 18:47, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Traduction Francaise

Message par Sita »

J'ai commencé seulement à regarder, mais le long week a été très chargé IRL, là je suis en train de terminer une petite traduction.
Demain j'essaye de m'en occuper, mais il y a des choses qui ne sont pas des traductions, vu que les plugins sont français à la base comme LB RTB - XXX.esp qui sont mes créations par exemple ! :D
Dans tous les cas il y a des choses à faire :
1) Demander l'autorisation à l'auteur, souvent ils sont assez sympas en plus !
2) Il me faut un lisez-moi, car juste le nom du plugin cela ne m'aide pas forcément à savoir ce qu'il faut/ ce que c'est ! (Pour les personnes qui téléchargent les mods également).
Modifié en dernier par Sita le 20 juin 2015, 18:47, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
vonbeck
Confrère
Messages : 9

Re: Traduction Francaise

Message par vonbeck »

Bonjour,

Oui certains sont déjà traduits par toi, vu que je les ai pris sur le site. J'ai remarqué ça ce weekend concernant les Lady Body vu que je suis un grand fan de son travail (dommage qu'il soit russe... ) : d'ailleurs j'ai trouvé quelques anglais de plus que j'ai vite traduits pour mon jeu (d'où les bouquins non traduits, les readmes aussi), après comme je te l'ai dit si j'ai des "commandes" et que je peux faire profiter la communauté française (les anglophobes ne doivent pas beaucoup fréquentéer le nexus) donc la confrérie, je ferais un travail plus propre (je découvre aussi le traducteur de Epervier 666 donc je ne suis pas encore au point surtout sur les correspondances et bonheur, je sais faire la différence avec le code du jeu, c'est déjà ça !). Enfin voilà, si ce que je fais te convient, je pourrais faire quelques demandes de traductions avec votre accord et celui des modders bien sûr !

Bonne journée !
Modifié en dernier par vonbeck le 20 juin 2015, 18:47, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
Elianor
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1602

Re: Traduction Francaise

Message par Elianor »

C'est pas il mais ELLE ! Pourquoi crois tu que Kaos traduit tous ses mods :siffle:
Avatar du membre
Hydroel
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 432

Re: Traduction Francaise

Message par Hydroel »

De toute façon, ton aide sera la bienvenue ! Les quelques conditions sont que tes traductions soient complètes, correctes, et agrémentées d'un lisez-moi. Afin que ces traductions soient postées sur la Conf', les deux autres conditions nécessaires sont que tu aies l'accord des auteurs du mod, s'ils veulent bien voir une traduction de leur travail publiée sur ce site, et des administrateurs du site, s'ils sont d'accord pour qu'elle héberge le mod concerné.

En ce qui concerne les traductions que tu as déjà effectuées, tu peux par exemple les rendre accessible à l'utilisateur lambda en complétant tout à fait la traduction, si ce n'est pas encore fait, et en ajoutant un lisez-moi explicatif et complet ; le principe est que le joueur ne doit pas avoir à se rendre sur la page en anglais pour arriver à faire fonctionner ce mod sans problème. Par ailleurs, tu n'auras pas de "commandes", mais tu peux te rendre sur la pages des Demandes, où tu as d'ailleurs déjà posté ce message bien que ce ne soit pas sa place, pour y consulter l'ensemble des demandes de traductions, et y choisir un mod qu'il te plairait de traduire.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Traduction Francaise

Message par Sita »

vonbeck
J'ai jeté un oeil de plus près et j'ai fait le nettoyage dans les plugins que j'ai reconnus, juste au nom et qui sont à jour ou en train de l'être.
A l'heure actuelle il en reste 124.
Le plus simple est de créer un topic pour chacun mod (un mod peut comprendre plusieurs esp/esm) dans la section En traduction.
Logiquement il y a un formulaire à remplir avec quelques informations : Nom du mod, pseudo de l'auteur, lien pour télécharger la VO, description + quelques captures d'écrans.

Ensuite quand cela est fait il faut évidemment envoyer une demande à l'auteur, il en existe des toutes prêtes.
Lorsque tu reçois la réponse, tu peux entamer la traduction car il y a toujours un risque de refus.

Exemple :

Dans ce cas présent, c'est une demande de traductions, tu n'as donc pas à remplir le formulaire. Un rouge peut te donner le premier post ou l'éditer si besoin. (dans ce cas les modos et les membres en bleu également).

Le topic se déplace ensuite dans les différentes sections en fonction de son avancement.

Ensuite après la période de traduction, il y a un temps pour le test. Là faut trouver quelques volontaires pour essayer le mod traduit pour trouver d'éventuels bugs/fautes de frappe, etc...
Et ensuite il faut m'envoyer un beau mp avec le lien sur mediafire de l'archive complète du mod traduit + screnshot.

Si c'est clair, je te laisse essayer avec les traces de pas, vu qu'il fait partie des traductions que tu m'as envoyées.

@Eli :
Je ne relèverai même pas la pique, mais cela aurait pu être un homme, du moment que le travail est de qualité, regarde Arthmoor !
Modifié en dernier par Sita le 20 juin 2015, 18:47, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
Elianor
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1602

Re: Traduction Francaise

Message par Elianor »

Kaos Sita a écrit : @Eli :
Je ne relèverai même pas la pique, mais cela aurait pu être un homme, du moment que le travail est de qualité, regarde Arthmoor !
Je te taquine :mrgreen: Je sais bien que Krista fait du super boulot, et qu'il n'y a que toi qui t'es dévoué corps et âme pour traduire tous ses mods :D
Modifié en dernier par Elianor le 20 juin 2015, 18:47, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
vonbeck
Confrère
Messages : 9

Re: Traduction Francaise

Message par vonbeck »

Bien ok pour Footsprint, je vais attaquer cette nuit vu que je suis veilleur de nuit ! Je continue ce que j'ai déjà fait avec readme complet, livres, et les eps optionnels. Le tout en une archive propore au format 7z et prêt à être installé avec Wrye Bash. Je vous tiens au jus. (Ok Kaos est une femme, et bien je t'enverrais les mods de Krista en plus que j'ai traduis en mp)
Répondre

Retourner vers « Histoires »