Nouvelle Peau du Sauveur 1.1

Bureau du SAML de l'Armurerie de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9959

Nouvelle Peau du Sauveur 1.1

Message par Oaristys »

Nouvelle Peau du Sauveur
(Savior's Hide Redux)
Version : 1.1

Auteur : Carah

Lien VO : Nexus

Lien du mod traduit : Confrérie

Rubrique de téléchargement : Armures

Armure pour : Homme et femme vanilla, toutes les races.

Description : Ce mod rend forgeable la Peau du Sauveur, retexturée, améliorée et déclinée en trois coloris : lune (blanc), terre (brun) et ombre (gris). Elle est incluse dans un ensemble comportant la cuirasse en elle-même, un capuchon, des bottes et des gantelets assortis. Vous la trouverez dans la catégorie Daedrique et la forger ne requiert aucun perk particulier ; cependant, elle nécessite une peau de loup-garou que vous pourrez trouver chez les principaux marchands des cités.

Traductrice : Oaristys
Testeur : /

Autorisation : Globale acquise.

Captures d'écran :
Image
Avatar du membre
Jurema
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 3016

Re: Savior's Hide Redux

Message par Jurema »

Enfin quelque chose pour se faire une armure complete qui comprend la peau du sauveur :)
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Nouvelle Peau du Sauveur

Message par Sita »

Le mod est disponible à cette adresse :

Lien : Nouvelle peau du sauveur
Avatar du membre
Machin
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 31

Re: Nouvelle Peau du Sauveur

Message par Machin »

Tiens, comme c'est curieux, je viens de collaborer avec Carah (un ami sur Nexus) pour sortir notre version UNP de cette armure... et je lui ai posté MA traduction en Français de son mod il y a peu... Je n'ai pas vérifié mais il a dû la mettre en ligne maintenant.

EDIT ah ouais ma trad a bien été "uploadée" par Carah hier après-midi, voir la page du mod. :siffle:

Y aurait-il eu pompage? Même si c'est pas le cas c'est pas très correct les gars ; vous auriez pu au moins vous renseigner pour voir s'il n'y avait pas déjà une trad de faite. je sais, je n'ai aucune propriété sur rien mais quand même... Quant à l'autorisation, je m'interroge.

Est-ce que je pourrais avoir des précisions sur tout ça SVP? Merci d'avance. j'accuse personne, je trouve juste cette coîncidence un peu bizarre.

Sinon, tous mes autres mods ont une VF sur Nexus, voir la liste. pseudo Didier47. PUB c'est de bonne guerre :D

UNP Savior's Hide Redux : http://skyrim.nexusmods.com/mods/21414
Avatar du membre
A .
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 5582

Re: Nouvelle Peau du Sauveur

Message par A . »

Ta traduction semble être en ligne sur Nexus. Par contre quand j'essaie de la télécharger, voici ce que j'obtiens :

(Edit : jusqu'à il y a 5 min)
Site error

The site has run in to a problem, please look at the error message below...

This file cannot be downloaded while the owner has set it to hidden.

Note: this is not an error on the site; the owner of the file does not want people to see or download the file at this time. Please respect that.
Y aurait-il eu pompage?
Euh... « lol » ? On parlerait d'un obscur personnage sorti de nul part et providentiel, pourquoi pas. Sauf que là c'est pas le cas. Oaristys ne doit pas sa notoriété à de vulgaires pompages de traductions et n'a pas besoin de se faire de la pub...

Et si personne ne lui a demandé « l'original » de l'autorisation, c'est pour une bonne raison.



j'accuse personne
Y aurait-il eu pompage?
Bien sûr.

Nexus a écrit :15:26, 17 August 2012
Regarde la date de ce sujet, généralement Oaristys poste quand elle a bien avancé sur son projet... Et même sans ça, regarde la date de mise en ligne ici.


Donc règle tes comptes avec le principal intéressé dans un premier temps, sur Nexus ;)
Avatar du membre
maga83
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 2834

Re: Nouvelle Peau du Sauveur

Message par maga83 »

Heu...ici c'est des VF avec les autorisations des auteurs, j'ai regardé ta liste sur ton profil (Didier47)

--> http://skyrim.nexusmods.com/users/2851989

et.....rien que de la VO.

Mets nous les liens vers les VF.

[edit] Zut, grillé par A
Image
Avatar du membre
Gerauld
Confrère
Messages : 2439

Re: Nouvelle Peau du Sauveur

Message par Gerauld »

Machin a écrit :Tiens, comme c'est curieux, je viens de collaborer avec Carah (un ami sur Nexus) pour sortir notre version UNP de cette armure... et je lui ai posté MA traduction en Français de son mod il y a peu... Je n'ai pas vérifié mais il a dû la mettre en ligne maintenant.

EDIT ah ouais ma trad a bien été "uploadée" par Carah hier après-midi, voir la page du mod. :siffle:

Y aurait-il eu pompage? Même si c'est pas le cas c'est pas très correct les gars ; vous auriez pu au moins vous renseigner pour voir s'il n'y avait pas déjà une trad de faite. je sais, je n'ai aucune propriété sur rien mais quand même... Quant à l'autorisation, je m'interroge.

Est-ce que je pourrais avoir des précisions sur tout ça SVP? Merci d'avance. j'accuse personne, je trouve juste cette coîncidence un peu bizarre.

Sinon, tous mes autres mods ont une VF sur Nexus, voir la liste. pseudo Didier47. PUB c'est de bonne guerre :D

UNP Savior's Hide Redux : http://skyrim.nexusmods.com/mods/21414
Il est très rare que je fasse le genre de post que je suis en train de préparer mais étant à la fois moddeur et traducteur, et à la lecture de ton "post", je me permets de t'apporter mon point de vue.

Tout d'abord, comment peut-on être membre d'un site faisant des traductions et en savoir si peu sur son fonctionnement?
Là, c'est le membre de la confrérie (où tu possède manifestement un compte aussi) qui parle.

Le fait que tu mettes une traduction sur le Nexus n'empêche personne de demander à l'auteur l'autorisation de mettre une traduction du même mod ailleurs. Ce site ne récupère aucune traduction faite par ailleurs. Sauf si le traducteur sur le site en question et celui qui propose la traduction à la Confrérie se trouvent être la même personne. Dans ce cas, il ne va pas refaire deux fois sa traduction... Ce qui se comprend. Là, c'est le traducteur qui parle.

Dans tous les cas, un traducteur (dans ce cas une traductrice) a demandé à l'auteur le droit d'héberger la traduction ici. Si l'auteur a dit oui, cette traduction a toute sa place ici, quoi que tu en penses. C'est l'auteur qui décide. Point barre. Et là, c'est le moddeur qui parle. Certains ont traduit mes mods et les ont hébergés sur des sites analogues à la Confrérie mais dans d'autres langues. Ce n'est pas parce qu'un de mes mods a déjà été traduit en italien que je vais refuser à un autre italien de traduire et héberger le même mod ailleurs. Comme je te l'ai dis, c'est l'auteur qui décide.

De plus, beaucoup de traductions sur Nexus ne comprennent pas le lisez-moi traduit et ne sont pas testées avant mise en ligne. A choisir, je préfère avoir un lisez moi en français et un mod testé. Et, pour finir, là, c'est le joueur qui parle.
Avatar du membre
Machin
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 31

Re: Nouvelle Peau du Sauveur

Message par Machin »

Attends 2 sec avant de faire l'énervé et comprends un peu mon interrogation en constatant que comme par hasard je trouve ici une trad d'un mod que je viens juste de traduire. EDIT et auquel en plus je participe (un peu) en tant que moddeur.
Tu ne crois pas que ça serait plutôt à moi de m'énerver ? Et ben non, je plaisante un peu sarcastiquement et je demande une explication, que j'attends encore - MP ou e-mail stp.

Quant à tes interprétations / conclusions, ce sont les tiennes : je n'ai jamais interdit à quiconque de faire d'autres trads - d'ailleurs mon taf vient d'être repris par un Russe - ça ne me pose aucun problème.

Par contre SE FAIRE PLAGIER ça c'est incorrect. Tu pourras toujours essayer de le justifier en prenant des grands airs et en répondant à coté... c'est pas excusable.

Ceci dit, j'aimerais savoir si c'est le cas ou si c'est juste un pur hasard. C'EST TOUT! Bien entendu, je pars du principe que c'est un hasard de calendrier.

Puisque tu as été franc, à mon tour : vos traductions sont bourrées de fautes et d'oublis et je dois les reprendre à chaque fois que j'en télécharge une. Ceci dit la plupart du taf étant fait ça reste bien pratique quand même. En clair, le "contrôle" est franchement à revoir et votre processus également. Donc, pas le leçons de morale sur la "qualité" supposée supérieure de vos trads. C'est d'ailleurs pour ce genre de comportement hautain voire prétentieux (injustifié en plus) que j'ai arrêté d'y collaborer - bon OK j'avais à peine commencé. Sur les "Lisez-moi"... ben c'est très bien tant mieux pour vous ; je vois pas trop ce que ça vient faire ici. Encore des interprétations. Je dois être trop bête pour comprendre, c'est ça?

EDIT suppression d'un remarque stupide de ma part. Tu vois je suis pas si c... bouché :P

J'aurais dû envoyer un MP... sauf que j'ai suivi les indications du site de DL et j'ai atterri là.
Modifié en dernier par Machin le 18 août 2012, 23:45, modifié 1 fois.
Avatar du membre
Gerauld
Confrère
Messages : 2439

Re: Nouvelle Peau du Sauveur

Message par Gerauld »

Dans ce cas, pourquoi n'as tu pas simplement envoyé un MP à la traductrice au lieu de te donner en spectacle?
Cela aurait évité les réponses que tu as eu qui ne font que reprendre le ton acerbe de ta demande.
Si tu repères des erreurs de traductions, rien ne t'empêche de les signaler... C'est un peu le principe de ce forum.
Je continue par MP afin d'éviter de continuer à polluer ce sujet.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Nouvelle Peau du Sauveur

Message par Sita »

On va se calmer de suite avant que je ne commence à mordre !

Concernant un éventuel plagiat, ce serait dur, vu que j'ai reçu un mp de la miss le 16 à 10h24 du matin.
L'archive française de la confrérie était disponible 12h plus tard à 22h59.
Ensuite si l'on se fie à Nexus, l'archive française de ce dernier était disponible à 10:26, 17 August 2012. (PS : Mon horloge sur nexus est réglé avec 6 heures de retard sur l'horloge français, donc actuellement il m'affiche presque 15h).
Donc on pourrait même supposer le contraire ! :siffle:

Concernant les traductions, je prends la place de la défense, puisque je fais des fautes (je le reconnais, donc premier pas vers la guérison ?).
Mais j'estime qu'il est préférable d'avoir quelques fautes, en ce qui concerne les premières traductions, après cela dépend bien sûr de la gravité.
Cela permet de motiver la personne et de l'encourager à traduire davantage et à s'améliorer... tu ne t'imagines même pas comme Apdji a souffert pour me faire un s à la seconde personne du singulier.
Concernant la correction je suis tout seul à m'occuper des uploads de Skyrim... et ce n'est pas forcément simple de gérer tout ça avec une vie sociale bien remplie et de toute façon on estime que le mod a été testé et donc qu'il est fonctionnel.
Répondre

Retourner vers « Armurerie »