[Obsolète] Magic Duel
Re: Magic Duel
La fatigue (s)ça ne pardonne pas...
Modifié en dernier par Maxion le 20 juin 2015, 18:39, modifié 4 fois.
Raison : .
Raison : .
Chaussure dans le mur,
Chaussure qui cours.
Chaussure qui cours.
Re: Magic Duel
Dariusy a écrit :C'est moi où l'auteur est français ?
Oui d'après sa fiche sur Nexus.
Re: Magic Duel
N'est-il pas plus simple de lui si il n'aurait pas la version française ?
Re: Magic Duel
C'est vrai qu'il pourrait faire deux version.
Mais d'un côté je me demande qu'es-ce qu'il y a traduire ? Ce n'es pas juste un script qui se lance en combat ?
Mais d'un côté je me demande qu'es-ce qu'il y a traduire ? Ce n'es pas juste un script qui se lance en combat ?

Chaussure dans le mur,
Chaussure qui cours.
Chaussure qui cours.
Re: Magic Duel
C'est pas la première fois qu'un mod anglais est fait par un français et que nous le traduisons, ils essayent de faire profiter le plus grand nombre de gens grâce à une version anglaise. Ils n'ont pas forcément envie de tout retraduire leur mod et c'est là que "nous" intervenons.. Un avantage, le dialogue seras plus aisé 


Re: Magic Duel
Je réserve la traduction, si jamais il sort vraiment ! 

Re: Magic Duel
Bonjour tous le monde,
Je viens de voir que la vidéo de mon mod avait été postée chez la confrérie des traducteurs.
je suis content de voir que la plupart des commentaires concernant le mod soit positifs. (même si certains ont des idées assez farfeulues...)
Pour ce qui est de la langue utilisée, Alkage a tout compris. mon but étant de faire profiter du mod aux plus de personnes possible, j'ai donc choisi la langue universelle (que je ne maîtrise pas parfaitement...)
En ce qui concerne la traduction, vous êtes libres de la faire (il n'y à que les messages utilisés pour la configuraion du mod à traduire).
Personnellement je comptais le traduire en français une fois la version finale terminée, mais comme dit plus haut, libre à vous de traduire les quelques phrases présentes dans le mod.
Bonne fin de journée à tous les français !
Je viens de voir que la vidéo de mon mod avait été postée chez la confrérie des traducteurs.
je suis content de voir que la plupart des commentaires concernant le mod soit positifs. (même si certains ont des idées assez farfeulues...)
Pour ce qui est de la langue utilisée, Alkage a tout compris. mon but étant de faire profiter du mod aux plus de personnes possible, j'ai donc choisi la langue universelle (que je ne maîtrise pas parfaitement...)
En ce qui concerne la traduction, vous êtes libres de la faire (il n'y à que les messages utilisés pour la configuraion du mod à traduire).
Personnellement je comptais le traduire en français une fois la version finale terminée, mais comme dit plus haut, libre à vous de traduire les quelques phrases présentes dans le mod.
Bonne fin de journée à tous les français !
