Soufflegivre 3.4.1

Bureau du SAML de la Jouabilité de Skyrim, bonjour.
gibe
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 1199

Re: Gestion de l'hypothermie

Message par gibe »

Semble correspondre à quelque chose de cohérent !
A suivre !
Mon dieu quand je vois ce qu'en ton nom l'on commet, fais que je ne croie jamais en toi... !
Xar Thalos
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 24

Re: Gestion de l'hypothermie

Message par Xar Thalos »

Ce mod est déjà traduit dans plusieurs langues, c'est en général un gage de qualité.
Je l'utilise en complément de "basic needs", l'immersion est vraiment renforcée avec ces 2 mods.
Je soutiens donc la demande de trad. ça doit être un mod assez c ompliqué à traduire, il prends pas mal de paramètres en compte. (température, camping, humidité etc...)
Avatar du membre
Gerauld
Confrère
Messages : 2439

Re: Gestion de l'hypothermie

Message par Gerauld »

Xar Thalos a écrit :Ce mod est déjà traduit dans plusieurs langues, c'est en général un gage de qualité.
Salut.
Le fait qu'un mod soit traduit n'est pas un gage de qualité ni le nombre de téléchargements. C'est une idée largement répandue malheureusement.
Cela veut juste dire que le mod correspond pleinement à une attente de la part des joueurs mais n'a aucune valeur technique. Ce n'est pas parce qu'aucun bug "visible" n'est présent, qu'il n'y a pas une multitude de problèmes "invisibles" qui viennent polluer les saves des joueurs...
Nous pourrions prendre des exemples dans pas mal de mods largement utilisés par la communauté (mauvaise architecture engendrant des problèmes d'incompatibilité, scripts mal faits laissant des traces dans les saves après désinstallation (qui à terme provoquent des bugs et la fameuse phrase : "ma save est corrompue"), effets magiques sur le joueur persistant après désinstallation du mod...).
La plupart des utilisateurs et traducteurs sont peu regardant quant à l'architecture d'un mod ou la manière dont les scripts sont faits. De temps à autre, sur le forum, on peut lire des : "ma save est corrompue", "J'ai dû réinstaller le jeu"....
Cela confirme la nécessité de "nettoyer" les mods et surtout leurs scripts avant utilisation pour éviter ces problèmes (aucune save "corrompue", plus de CTD, pas de désinstallation/réinstallation de Skyrim depuis que le CK est sorti.)

Même si ça ne se fait pas trop en général (d'autant plus que je traîne plus souvent du côté de la Confrérie que chez nos amis wiwilandais), mais je vais te parler des mods FR (enfin frnacophones plutôt) diffusés du côté de Wiwiland :
La wiwinormae (norme des mods passés aux rayons x vhez les wiwilandais) en est un par contre...D'ailleurs, celui de Thanatos est sorti sur Wiwiland, donc là, techniquement, on peut parler de gage de qualité technique.
Après dissection avec tesVsnip et le CK, je peux affirmer que niveau "propreté" du mod et traces laissées dans les saves, celui de Tanathos est d'ailleurs un exemple du genre dont on devrait tous s'inspirer. Rarement un moddeur n'aura été si précautionneux.
Comme beaucoup de moddeurs francophones, il est à l'écoute des joueurs et fait progresser son mod (qui est déjà un must-have selon moi) au fur et à mesure. Même sa procédure de changement de version est un exemple pour nous moddeurs.

N'ayant pas encore disséqué Frostfall, je m'abstiendrai de tout commentaire pour l'instant.
Xar Thalos a écrit :Je l'utilise en complément de "basic needs", l'immersion est vraiment renforcée avec ces 2 mods.
Je soutiens donc la demande de trad. ça doit être un mod assez c ompliqué à traduire, il prends pas mal de paramètres en compte. (température, camping, humidité etc...)
Il existe des tutos dans la bibliothèque auxquels les traducteurs et traducteurs en herbe ont accès. L'entraide est aussi de mise ici, il est très rare que la Confrérie laisse un confrère seul face à un blocage...
Si tu veux, tu peux tenter la trad d'ailleurs.
Pour devenir traducteur en herbe et avoir accès aux tutos, il suffit d'en faire la demande auprès d'un admin. Ensuite, il est plus que conseillé de lire le réglement associé.
Bonne journée.
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Gestion de l'hypothermie

Message par Tenzaku »

Donc ce mod est sale ou non? *aime aller droit aux loutres*
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
Gerauld
Confrère
Messages : 2439

Re: Gestion de l'hypothermie

Message par Gerauld »

J'ai pris 10 petites minutes pour regarder quelques points qui font souvent défaut aux mods de ce type.
Concernant les scripts, le peu que j'en ai vu c'est qu'il faisait attention à utiliser des registerforsingleupdate au lieu des registerforupdate. 1 bon point.
Par contre, au niveau des effets magiques appliqués sur le joueur (par le biais de capacités), pour être propre de chez propre, il faut conditionner les effets à une variable globale ajouté par le mod. Un mauvais point. D'où l'utilisation nécessaire d'une procédure spécifique de changement de version et de désinstallation présente dans le readme...afin d'enlever les traces indésirables laissées dans les saves.
Par exemple, dans un de mes mods "Meilleure immersion" (qui est pourtant pas aussi propre que celui de Thanatos), le fait de désinstaller le mod enlève les effets appliqués sur le joueur, ne laissant aucune trace visible.
Chaque mise à jour est détectée et le mod agit en conséquence sans demander au joueur de désinstaller le mod et de "nettoyer" la save.

Pour répondre à ta question, de mon point de vue, le mod Frostfall n'est donc pas "propre" comme l'est celui de Thanatos. Je n'ai malheureusement pas eu besoin d'aller dans le détail pour trouver des défauts...
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Gestion de l'hypothermie

Message par Tenzaku »

Si je comprends bien, hormis cas de désinstallation le mod est assez propre pour un utilisateur, par contre la désinstallation et les mises-à-jours peuvent être problématiques?
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
Gerauld
Confrère
Messages : 2439

Re: Gestion de l'hypothermie

Message par Gerauld »

De ce que j'ai vu en survolant les scripts et l'esp, c'est ça. Je n'ai pas regardé plus en détail car j'ai opté pour le mod d'hypothermie de Thanatos qui, à mes yeux, présente quelques avantages non négligeables.
Il faut faire très attention à bien suivre les procédures de mise à jour et de désinstallation sous peine de rajouter des problèmes dans la save.
De plus, lors du survol des scripts, j'ai vu que Frostfall prend en compte chaque objet vanilla et ne se sert pas du système de keyword du jeu de base...ça peut être un plus (chaque objet a des effets qui lui sont propres) comme un moins (les objets ajoutés par des mods ne sont pas forcément pris en compte).
Ça a dû être un boulot titanesque d'ailleurs.
J'ai regardé vite fait donc il faudra vérifier l'information.
Le mod de Thanatos utilise le système de keyword donc correspond plus à mes attentes en terme de flexibilité et d'adaptation aux autres mods.

La traduction de Frostfall ne devrait pas poser de problèmes au traducteur.
Dexter9313
Confrère
Messages : 9

Re: Gestion de l'hypothermie

Message par Dexter9313 »

Bonjour à tous ! Ayant moi-même commencé à traduire ce mod pour des besoins personnels (pas que je comprenne pas l'anglais, mais parce qu'avoir vraiment tout dans la même langue c'est tout de même plus agréable ^^ ) et en ayant fait déjà un bon deux tiers rien qu'hier soir je me propose pour finir la traduction pour ce week-end ! (Si j'ai bien compris le fonctionnement du forum - je suis nouveau - cela devrait suffire pour qu'un admin passe le topic dans "En traduction" c'est bien cela ou il y a une démarche à faire ? )

Quand j'aurai fini je m'attaquerai à IMPS - More Complex Needs, la combinaison de ces deux mods est fabuleuse !
Avatar du membre
DarkDeadalus
Confrère
Messages : 2418

Re: Gestion de l'hypothermie

Message par DarkDeadalus »

Il vaut mieux contacter un admin pour te passer en traducteur (les type en rouge), ils ne lisent pas forcement tout ce qui est écrit ^^.
Dexter9313
Confrère
Messages : 9

Re: Gestion de l'hypothermie

Message par Dexter9313 »

Ok je vais faire ça. ^^ Étant donné qu'il n'y avait pas beaucoup de posts par jour je pensais qu'ils lisaient tout, en plus ça n'est pas vraiment précisé dans la démarche à suivre pour les traducteurs.
Répondre

Retourner vers « Jouabilité »