Living Wasteland v1.0.2 Fr

C'est ici que l'on peut faire les demandes de traduction pour Fallout.
Avatar du membre
alexh1
Traducteur vétéran | Moddeur en herbe
Traducteur vétéran | Moddeur en herbe
Messages : 2332

Re: Living Wasteland v1.0.2 Fr

Message par alexh1 »

Ce serait bien de lancer un petit "avis de recherche" dans une section commune du forum pour appeler nos confrères parlant allemand à bien vouloir se présenter. Certains pourraient se montrer intéressés à aider ce projet, que ce soit par quelques lignes traduites. Peut importe le jeu que les membres consultent, de l'allemand ça reste de l'allemand non ?
Ou bien l'autre alternative est de consulter cette liste: http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... =13&t=6143 et de contacter les membres parlant ce langage.

Je lance l'idée donc.
Actus sur mes traductions, mods et autre.
Je ne prendrai de repos que lorsque j'aurai vidé la section Traduction de Fallout 3...
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: Living Wasteland v1.0.2 Fr

Message par Crisis »

The veteran a écrit :Ben, je suis en 4ème LV2, et ma 2ème langue vivante ... est l'Allemand !
Doch, Kommandant !
Ton aide sera des plus appréciée ;)

@Alexh1: Je vais commencer par envoyer une demande à tout ceux de la liste qui maitrisent, même de façon très basique, l'allemand.
Avatar du membre
alexh1
Traducteur vétéran | Moddeur en herbe
Traducteur vétéran | Moddeur en herbe
Messages : 2332

Re: Living Wasteland v1.0.2 Fr

Message par alexh1 »

Voilà... Et n'oublies pas de consulter les pages suivantes. Certains se sont présentés comme capable, mais ils ne sont pas dans la liste.
Actus sur mes traductions, mods et autre.
Je ne prendrai de repos que lorsque j'aurai vidé la section Traduction de Fallout 3...
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: Living Wasteland v1.0.2 Fr

Message par Crisis »

Tiens, c'est vrai ! Je suis bête de pas avoir regardé ... Merci, Alexh1 ;)
Avatar du membre
Lascreen
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 260

Re: Living Wasteland v1.0.2 Fr

Message par Lascreen »

Bon, je ne vais pas mentir, je suis un peu overbocké, mon niveau d'allemand a diminué au point que sans un bon dico je suis uniquement capable de gueuler Ja mein Oberleutnant, mais si vous avez besoin de quelqu'un pour faire des traductions connes, répétitives et simples, je suis là.

Heu question, vous avez pensé a demander aux doux cinglés qui ont traduits Nehrim ? il me semble que les anglais avaient un peu salopé leurs boulot lors de la trad et qu'Oaristys avait dû passer derrière pour les livres. Je ne sais pas si pour un nouveau entonnoir...

Bon maintenant que j'ai signé, je sens que vais le regretté, vous pouvez me spammer en mp pour me dire on commence voilà ton boulot

Bonne Journée Lascreen.

P.S. <My life on> si jamais jusqu'en juin j'ai huit heures de décalage dans les dents, ça ne va absolument pas me gener pour traduire, mais pour toutes rencontres Mumble, skype ou msn, je serais sans doute absent, mais je suis toujours volontaire. <my life off>
Membre No 1 du Fan-Club de Koala.
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: Living Wasteland v1.0.2 Fr

Message par Crisis »

Je m'occupe de leur demander ;)
Merci beaucoup à toi Lascreen de te joindre à nous! Au pire, il reste une grosse partie disponible en anglais pour laquelle j'aurais besoin d'un coup de main.

Sur ce, je retourne dans la galaxie réunir un maximum de monde pour sauver nos Terres Désolées!
Nous sommes donc six pour l'instant! (Corax, Sylom, The Veteran, Lascreen, ChemicalSong et moi-même) :biere:
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Living Wasteland v1.0.2 Fr

Message par Sita »

*** Je garde Oa pour le moment et d'ailleurs elle n'est pas à vendre ! ***
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: Living Wasteland v1.0.2 Fr

Message par Crisis »

Kaos Sita a écrit :*** Je garde Oa pour le moment et d'ailleurs elle n'est pas à vendre ! ***
Oups, je lui ai demandé son aide :ange:

Je précise que je n'oblige personne à nous aider, mais que toute aide est la bienvenue ! Je suis déjà fier d'avoir réuni 5 autres personnes que moi-même autour de ce mod, et j'espère que l'on pourra être encore plus, car ainsi, la traduction sera rapidement terminée !

Unissons nos compétences pour venir à bout de ce mod !

P.S.: Comme je l'ai dit, je devrais envoyer un message dans la journée, ou demain, pour informer tout ceux qui ont acceptés d'apporter leur aide des détails de traductions, et voir ensemble qui fait quoi.
Avatar du membre
Hollowitch
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 20

Re: Living Wasteland v1.0.2 Fr

Message par Hollowitch »

Hello,

Bon j'ai déjà répondu en MP à Crisis suite à sa demande. Je confirme que suite à sa requête, mes maigres talents en allemand sont à votre disposition.
J'ai toutefois une vie IRL assez chargée et des projets sur le feu avec Kaos (Sancre Tor) et Laurenlinde (TotF), si on ajoute à cela une énorme perte de vocabulaire (mais de bons restes de grammaire) ça va être chaud et long.

Mais quand on voit la "folie" de certains des membres de la Confrérie, notamment sur MOGS et Néhrim, et la bonne humeur / entraide qui existe sur la Confrérie, il est facile de se laisser emporter dans cette douce euphorie qui porte les projets les plus dingues.

La vraie noblesse ne vient pas du fait d’être supérieur à un autre homme mais d’être supérieur à son passé.
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: Living Wasteland v1.0.2 Fr

Message par Crisis »

Hollowitch a écrit :Bon j'ai déjà répondu en MP à Crisis suite à sa demande.
Ah ? Rien reçu moi.
Hollowitch a écrit :Mais quand on voit la "folie" de certains des membres de la Confrérie, notamment sur MOGS et Néhrim, et la bonne humeur / entraide qui existe sur la Confrérie, il est facile de se laisser emporter dans cette douce euphorie qui porte les projets les plus dingues.
Merci beaucoup à toi de nous prêter tes compétences ^^
Je suis vraiment enthousiasmé en voyant que je reçois beaucoup de réponses positives, ça me touche !
J'attends encore un peu voir si je reçois d'autres réponses positives, et on s'arrangera pour savoir qui accepte de faire quoi !

Chers confrères, je vous remercie du fond du coeur de vous joindre à cette aventure folle ! Nous voilà maintenant au nombre de 7 ! Chiffre porte-bonheur ;)

Edit : Effectivement Hollowitch, j'ai bien reçu ton message :D
Répondre

Retourner vers « Demandes de traduction »