Version 1.1 du site
Version 1.1 du site
Après discussion avec Roi et d'autres, on s'est dit qu'il était nécessaire de faire de nouvelles catégories de téléchargements en plus des 6 existantes, car on commence à être à l'étroit par exemple avec la magie et les races. Donc déjà êtes vous d'accord pour augmenter les catégories et ensuite quelles sont les catégories qui vous intéresserez?
Préparant en quelque sorte une version 1.1 du site de la confrérie, je souhaite que tout le monde me dise ce qu'il aimerait voir sur le site, des améliorations, des rajouts, des choses à enlever/modifier ect....
Edit by Roi liche.
Préparant en quelque sorte une version 1.1 du site de la confrérie, je souhaite que tout le monde me dise ce qu'il aimerait voir sur le site, des améliorations, des rajouts, des choses à enlever/modifier ect....
Edit by Roi liche.

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Re: De nouvelles rubriques de t
Après discution avec Elterin on a retenu :
Éclatement de la rubrique GAMEPLAY
En
Visuels (ou graphisme genre UL) / Magie / Gameplay / Lieux / Race et apparence (race nouvelle + cheveux/yeux ect)
Votre avis ?
Éclatement de la rubrique GAMEPLAY
En
Visuels (ou graphisme genre UL) / Magie / Gameplay / Lieux / Race et apparence (race nouvelle + cheveux/yeux ect)
Votre avis ?
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Mon humble avis
Bonsoir Apdji,
Compte-tenu des travaux que j'ai en cours, je serai pour la création des catégories suivantes :
«Ressources pour moddeurs» - les mods de ressources pour moddeurs francophones qui intègrent au moins un fichier esp ou des textures avec textes traduits.
«Ressources communes» - Un poste de téléchargement très important dans l'avenir, il accueillera les mods de ressources communes traduites tels que «Common Oblivion» (COBL) ou «Cyrodiil Upgrade Resource Pack» (RCMG) de Giskard*.
* Pour info : «Cyrodiil Upgrade Resource Pack» (RCMG) de Giskard est une suite de ressouces dont j'ai commencé la traduction.
Pour «Visuels», «Apparence», cela me paraît bien, notamment pour les différentes versions de corps (Robert, Exnem, HGEC Eyecandy) et les races complémentaires ou revisitées.
Cordialement,
Arcenild.
Compte-tenu des travaux que j'ai en cours, je serai pour la création des catégories suivantes :
«Ressources pour moddeurs» - les mods de ressources pour moddeurs francophones qui intègrent au moins un fichier esp ou des textures avec textes traduits.
«Ressources communes» - Un poste de téléchargement très important dans l'avenir, il accueillera les mods de ressources communes traduites tels que «Common Oblivion» (COBL) ou «Cyrodiil Upgrade Resource Pack» (RCMG) de Giskard*.
* Pour info : «Cyrodiil Upgrade Resource Pack» (RCMG) de Giskard est une suite de ressouces dont j'ai commencé la traduction.
Pour «Visuels», «Apparence», cela me paraît bien, notamment pour les différentes versions de corps (Robert, Exnem, HGEC Eyecandy) et les races complémentaires ou revisitées.

Cordialement,
Arcenild.
Modifié en dernier par arcenild le 02 oct. 2008, 22:57, modifié 1 fois.
Cordialement (Hjertelig / Regards),
Arcen Rhodrik J.A. Denversen aka Arcenild.
Arcen Rhodrik J.A. Denversen aka Arcenild.
Re: De nouvelles rubriques de t
Salut
Ce que je pense ?
Pour l'éclatement de la rubrique gameplay en 5 carrément
Visuel -> Plus graphiques ou un truc dans le genre c'est plus clair mais bien séparées des races.
Si on divisait aussi les compilations comme MMM des compagnons ?.
Et peut-être un section pour les utilitaires (tescs, bsacmd avec des liens vers site officels si on n'a pas le droit d'héberger.
Et ce que propose Arcenild pour les ressources est une bonne idée, cela évite aux modeleurs de se prendre la tête même si on est plutôt des traducteurs
Ce que je pense ?
Pour l'éclatement de la rubrique gameplay en 5 carrément
Visuel -> Plus graphiques ou un truc dans le genre c'est plus clair mais bien séparées des races.
Si on divisait aussi les compilations comme MMM des compagnons ?.
Et peut-être un section pour les utilitaires (tescs, bsacmd avec des liens vers site officels si on n'a pas le droit d'héberger.
Et ce que propose Arcenild pour les ressources est une bonne idée, cela évite aux modeleurs de se prendre la tête même si on est plutôt des traducteurs

Re: De nouvelles rubriques de t
Avec ton idée Arcenild, ta rubrique ressource commune pourrait être fusionné avec visuels, vu qu'on pensait y mettre les UL, les mods de nouvelles textures etc...
Pour les ressource de modding, bonne idée, qui plus est cela pourrait être un plus non négligeable pour la confrérie
Pour les ressource de modding, bonne idée, qui plus est cela pourrait être un plus non négligeable pour la confrérie


"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Re: De nouvelles rubriques de t
Préparant en quelque sorte une version 1.1 du site de la confrérie, je souhaite que tout le monde me dise ce qu'il aimerait voir sur le site, des améliorations, des rajouts, des choses à enlever/modifier ect....
Merci de vous manifester
Merci de vous manifester

La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Re: Version 1.1 du site
Bon alors c'est partit
Quelques tutoriaux en plus :
- Cobl
- Wyre Bash
Avec des explications claires qu'un enfant de 4 ans puisse comprendre
Une section spécialisé pour la traduction de Obscuro's Oblivion Overhaul ? (projet tellement compliqué)
Je suis retourné sur le site d'ulmar http://ulmar.free.fr/telech.htmlil n'y a pas très longtemps mais pas de mise à jour depuis trop longtemps c'est dommage il était super actif du temps d'oblivionZ (certains de ces mods y ont été intégrés.
Je voudrait savoir si techniquement c'était possible de réutiliser le travail de Désastreux (dsl si j'ai mal orthographié) car il a traduit quand-même quelque mods qui était géniaux, si on arrive à retrouver les auteurs et a obtenir leur accords à diffuser ses mods en français. (je sais pas si c'est très clair).
Quelques tutoriaux en plus :
- Cobl
- Wyre Bash
Avec des explications claires qu'un enfant de 4 ans puisse comprendre
Une section spécialisé pour la traduction de Obscuro's Oblivion Overhaul ? (projet tellement compliqué)
Je suis retourné sur le site d'ulmar http://ulmar.free.fr/telech.htmlil n'y a pas très longtemps mais pas de mise à jour depuis trop longtemps c'est dommage il était super actif du temps d'oblivionZ (certains de ces mods y ont été intégrés.
Je voudrait savoir si techniquement c'était possible de réutiliser le travail de Désastreux (dsl si j'ai mal orthographié) car il a traduit quand-même quelque mods qui était géniaux, si on arrive à retrouver les auteurs et a obtenir leur accords à diffuser ses mods en français. (je sais pas si c'est très clair).
Re: Version 1.1 du site
==> on peut faire un post dans le forum pour ca non? Je peux même activer les FICHIERS JOINTS dans le post pour pouvoir vous échanger les traductions + rapidement !Une section spécialisé pour la traduction de Obscuro's Oblivion Overhaul ? (projet tellement compliqué)
Il faut que quelqu'un s'y attèle...Bon alors c'est partit
Quelques tutoriaux en plus :
- Cobl
- Wyre Bash
Avec des explications claires qu'un enfant de 4 ans puisse comprendre
Apdji te répondra mieux que moi sur ce point =)Je suis retourné sur le site d'ulmar http://ulmar.free.fr/telech.html il n'y a pas très longtemps mais pas de mise à jour depuis trop longtemps c'est dommage il était super actif du temps d'oblivionZ (certains de ces mods y ont été intégrés.
Je voudrait savoir si techniquement c'était possible de réutiliser le travail de Désastreux (dsl si j'ai mal orthographié) car il a traduit quand-même quelque mods qui était géniaux, si on arrive à retrouver les auteurs et a obtenir leur accords à diffuser ses mods en français. (je sais pas si c'est très clair).
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Re: Version 1.1 du site
Le truc, c'est que techniquement oZ dans sa version 1.0999 est pas mal dépassé, donc il faudrait retrouver la liste des mods et retrouver les dernières versions pour les traduire. Je crois que ce n'est plus la peine de contacter dZastreux, il a du parti vers d'autres horizons,tout comme Ulmar, car je n'ai pas eu de nouvelles d'eux ni par ceux à qui j'avais filer une adresse mail pour joindre dZ 
Pour ce qui est des des gros mods, style OOO ou FFF, on en a discuter avec Roi et je pense que ce qui serait le mieux, c'est de créer un topic ou plutôt une section avec accès (très) restreint aux traducteurs où on activerait les pièces jointes pour qu'ils échangent facilement les esp. De ce fait, ce sera un groupe très restreint et sûr, pour qu'on ne retrouve pas d'esp ou de read me fr avant qu'on ne les ai distribué sur la conf'

Pour ce qui est des des gros mods, style OOO ou FFF, on en a discuter avec Roi et je pense que ce qui serait le mieux, c'est de créer un topic ou plutôt une section avec accès (très) restreint aux traducteurs où on activerait les pièces jointes pour qu'ils échangent facilement les esp. De ce fait, ce sera un groupe très restreint et sûr, pour qu'on ne retrouve pas d'esp ou de read me fr avant qu'on ne les ai distribué sur la conf'


"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Re: Version 1.1 du site
En gros vous cherchez à créer un mod style OOO, OZ, ....... mais avec les mods qu'on aura traduits ??????
Je vois que sur le site de la confrérie il y a pas mal de mods traduits et si on obtenait l'accord des auteurs pour les mettre dans un gros mods nommé pourquoi pas "CdF" ça pourrai être sympa non ??? Aprés il faudra voir quels mods sont compatibles et lesquels ne le sont pas.....
Je sais pas si je parle bien francais.....

Je vois que sur le site de la confrérie il y a pas mal de mods traduits et si on obtenait l'accord des auteurs pour les mettre dans un gros mods nommé pourquoi pas "CdF" ça pourrai être sympa non ??? Aprés il faudra voir quels mods sont compatibles et lesquels ne le sont pas.....
Je sais pas si je parle bien francais.....

La victoire n'est pas un objectif, c'est une conséquence !