[FRIGO - BUGS] - Rise of Sheogorath
Re: Demande de traduction de SoT_Rise_of_Sheogorath_V1[1].2-
Tu n'as qu'à lui envoyer un mail pour lui dire qu'en l'absence de réponse, tu t'autorises à distribuer la trad et qu'il peut exercer un droit de retrait s'il veut.
Modifié en dernier par apdji le 20 juin 2015, 17:36, modifié 4 fois.
Raison : . . .
Raison : . . .
"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Re: Demande de traduction de SoT_Rise_of_Sheogorath_V1[1].2-
Ok je vais faire comme ça
edit du troll : essayes de penser à remplacer ça par cela quand tu écris une phrase et si ça sonne bien c'est que ça s'écrit "ça" sinon c'est "sa"
edit du troll : essayes de penser à remplacer ça par cela quand tu écris une phrase et si ça sonne bien c'est que ça s'écrit "ça" sinon c'est "sa"
Modifié en dernier par daken le 20 juin 2015, 17:36, modifié 4 fois.
Raison : passage d'un disciple
Raison : passage d'un disciple
Je n'ai pas d'avenir seulement un présent hanté par le passé.
- acro-jeux-video
- Confrère
- Messages : 1191
Re: Demande de traduction de SoT_Rise_of_Sheogorath_V1[1].2-
ce mod sera-t-il bientôt près ?? je veux envahir le monde
Re: Demande de traduction de SoT_Rise_of_Sheogorath_V1[1].2-
Je m'auto-cite :
En tout cas moi c'est ce que je fais à chaque fois, et je n'ai pour l'instant pas rencontré le moindre textes_qui_défilent_à_toutes_allure.Et afin 'd'éviter' les_textes_qui_défilent_à_toutes_allure faire ceci :
Regarder dans le dossier du mod si il contient un dossier "Sound" si oui regarde dedans et si tu y trouves un dossier nommé "Character" ouvre-le et modifie les noms des dossiers :
Argonian par Argonien
Dremora => Drémora
High elf => Haut elfe
Wood elf => Elfe des bois
Orc => Orque
Nord => Nordique
Breton => Bréton
Redguard => Rougegarde
Imperial => Imperial
Khajiit => Khajiit
Golden Saint => Saint Doré
Dark Seducer => Vil Séducteur
Sheogorath => Shéogorath
P.s: les majuscules ne sont pas importantes, c'est juste que cela fait plus 'propre'.
Et si jamais ton mod téléchargé et sous forme d'omod, installe-le quand même avec OBMM ou autre. Et une fois installé rends-toi dans le dossier où Oblivion s'est installé Oblivion\Data\Sound\Voice\nom de mod\ et là modifie-y les noms des dossiers si jamais ils sont en anglais.
Et voila plus de textes qui défilent à 100 à l'heure ou du moins cela marche 95 fois sur 100.
"Qu'est ce que cela signifie être 'normal' ?
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !" by Tim Burton
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !" by Tim Burton
Re: Demande de traduction de SoT_Rise_of_Sheogorath_V1[1].2-
Merci pour l'info sinon le mod est terminé et est prèt(s) à être testé.
Modifié en dernier par daken le 20 juin 2015, 17:36, modifié 5 fois.
Raison : . . .
Raison : . . .
Je n'ai pas d'avenir seulement un présent hanté par le passé.
-
- Confrère
- Messages : 20
Re: Demande de traduction de SoT_Rise_of_Sheogorath_V1[1].2-
Bonjour,
ce mod m'intéresse, si il est toujours d'actualité j'aimerais le tester pour assouvir ma soif de conquête grandissante
Mouahahahahah
Merci d'avance.
PS:excusez moi des éventuelles fautes d'orthographe
ce mod m'intéresse, si il est toujours d'actualité j'aimerais le tester pour assouvir ma soif de conquête grandissante
Mouahahahahah
Merci d'avance.
PS:excusez moi des éventuelles fautes d'orthographe
Brûlez l'Hérétique, tuez le Mutant et éliminez l'Impur.
Re: Demande de traduction de SoT_Rise_of_Sheogorath_V1[1].2-
Hors-sujet
Bon ben ... je t'en signale une assez particulière, d'une part parce que je n'y ai pas accès : ta signature...et d'autre part, parce qu'il n'y aurait pas de fautes si tu avais fait un choix ...Eh oui ! tu dois choisir entre l'infinitif, l'impératif ou le passé composé ... mettre les trois dans ta signature, ça ne colle pas ...Baltir Drad a écrit :
PS:excusez moi des éventuelles fautes d'orthographe
Alors "er" , "ez" , ou "é" ....à toi de voir !
-
- Confrère
- Messages : 20
Re: Demande de traduction de SoT_Rise_of_Sheogorath_V1[1].2-
Bonjour,
Voila j'ai commencé le test et je me suis rendu conte d'une incompatibilité avec CT-comté de Bravil et un bugs avec les ennemis, ils n'attaquent pas.
Voila j'ai commencé le test et je me suis rendu conte d'une incompatibilité avec CT-comté de Bravil et un bugs avec les ennemis, ils n'attaquent pas.
Modifié en dernier par Baltir Drad le 20 juin 2015, 17:36, modifié 4 fois.
Raison : . . .
Raison : . . .
Brûlez l'Hérétique, tuez le Mutant et éliminez l'Impur.
-
- Confrère
- Messages : 20
Re: Demande de traduction de SoT_Rise_of_Sheogorath_V1[1].2-
Bonjour,
voila la suite de mes observations: -les ennemis n'attaquent qu'une fois sur deux.
-les alliés aussi attaquent une fois sur deux.
-quand j'ai prie toute les villes des messagers viennent me voir et me donne des missions mais une des missions que j'ai faite a un problème ( petit résumé de la mission: Deux patrouilles de Saint Dorée ou de Vils Séducteur (cela dépend d'un de vos choix plutôt dans le jeu) disparaisse vous partez donc à leur recherche et vous les trouvé mort tué par des membres de l'Aube Mythique, vous tués les ennemis et votre escorte s'arrête comme pour examiné les corps puis plus rien.)
Donc voici le résumé du jour.
voila la suite de mes observations: -les ennemis n'attaquent qu'une fois sur deux.
-les alliés aussi attaquent une fois sur deux.
-quand j'ai prie toute les villes des messagers viennent me voir et me donne des missions mais une des missions que j'ai faite a un problème ( petit résumé de la mission: Deux patrouilles de Saint Dorée ou de Vils Séducteur (cela dépend d'un de vos choix plutôt dans le jeu) disparaisse vous partez donc à leur recherche et vous les trouvé mort tué par des membres de l'Aube Mythique, vous tués les ennemis et votre escorte s'arrête comme pour examiné les corps puis plus rien.)
Donc voici le résumé du jour.
Brûlez l'Hérétique, tuez le Mutant et éliminez l'Impur.