
The Elder Scrolls V: Skyrim
Re: The Elders Scrolls V : Skyrim
Hors-sujet
C'est le cri du Wololoooo, et non pas Vooodooodoo ou je ne sais quel Rondoudou ! 

re: l'arsenal
Hors-sujet
C'est le titre d'une musique de la soundtrack d'aoe ... je parlais pas du wololo... encore une fois, se renseigner avant de critiquer.Prechan a écrit :Hors-sujetC'est le cri du Wololoooo, et non pas Vooodooodoo ou je ne sais quel Rondoudou !
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Re: The Elders Scrolls V : Skyrim
Hors-sujet
Tu m'expliques ou tu m'engueule ? Wololoooo ! 


Modifié en dernier par Prechan le 08 nov. 2011, 23:55, modifié 1 fois.
re: l'arsenal
Hors-sujet
Je t'engueules
car ta critique etait facile et tu aurais pu deviner que j'allais pas déformer le mythique wololo.

You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Re: The Elders Scrolls V : Skyrim
Je ne sais pas si Todd est quelqu'un de machiavélique mais une fois de plus, Jack Sparrow a été le plus malin : des versions PC "non steam" et apparemment jouables de suite circulent aujourd'hui sur le net.Prechan a écrit :C'est pour ça que Besthesda se fiche un peu que les magasins le vendent finalement, vu que Steam bloque, muahahah machiavélique Todd Howard !
Et nous, nous attendrons le 11... Merci Todd, merci Steam, merci à cette guéguerre inutile entre les éditeurs et les pirates qui ne finira jamais et que les premiers ne gagneront jamais. Oui, les consommateurs vous disent tous : Merci !


Re: The Elders Scrolls V : Skyrim
Je me suis dit qu'avec steam, je l'aurai eu le 11, mais voilà que les autres joueurs l'ont avant le 11...
J'ai encore à le télécharger sur steam...
Edit: Autant pour moi je suis en train de le précharger... cool.
J'ai encore à le télécharger sur steam...
Edit: Autant pour moi je suis en train de le précharger... cool.
Re: The Elders Scrolls V : Skyrim
Pas mal la version française : les Storm Cloaks sont devenus les sombrages. Et on peut "récolter" un lapin et un faisan pendus à une poutre 
Et dans la province de Bordeciel, on ne fouille pas un cadavre. Non, messieurs, mesdames, on "cherche". "Chercher mage". Psst, il est à tes pieds, fils de dragon et il ne risque plus de bouger. Hum... tu es sur que tu es bien celui qui va sauver le monde ?
Même Conan parle mieux que ça. Par Crom !

Et dans la province de Bordeciel, on ne fouille pas un cadavre. Non, messieurs, mesdames, on "cherche". "Chercher mage". Psst, il est à tes pieds, fils de dragon et il ne risque plus de bouger. Hum... tu es sur que tu es bien celui qui va sauver le monde ?
Même Conan parle mieux que ça. Par Crom !
Modifié en dernier par enok le 09 nov. 2011, 15:43, modifié 1 fois.
Re: The Elders Scrolls V : Skyrim
Comme d'habitude, les traductions de bethesda sont gentiment à l'ouest, mais bon ils peuvent pas tout faire non plus...
Adieu Yu Qi...


Re: The Elders Scrolls V : Skyrim
C'est pour ça que les textes en V.O sont très appréciés, du moins quand on comprend bien l'anglais.Eldrak a écrit :Comme d'habitude, les traductions de bethesda sont gentiment à l'ouest, mais bon ils peuvent pas tout faire non plus...
En ce qui me concerne, je ne vais pas râler sur ce genre de détail !

- DarkDeadalus
- Confrère
- Messages : 2418
Re: The Elders Scrolls V : Skyrim
Et la confrérie va commencer le patch non officiel pour skyrim. Faut pas se soucier des petites erreurs de traduction
.

∞