J'ai plutôt l'impression que le personnage se montre simplement rude ... Il ne voit sans doute pas d'un très bon œil la présence des Khajiits en Bordeciel.
En ce qui concerne ta phrase en post scriptum, peut être cela peut-il signifier "Vous ne faites jamais que prendre", au sens où la fortune du ...
12 résultats trouvés
- 30 janv. 2018, 20:25
- Forum : Entraide
- Sujet : Aide pour une traduction
- Réponses : 157
- Vues : 2164
- 19 janv. 2018, 10:23
- Forum : En traduction
- Sujet : Bat Travel - Vampire Power
- Réponses : 0
- Vues : 5002
Bat Travel - Vampire Power
Bat Travel - Vampire Power
https://staticdelivery.nexusmods.com/mods/110/images/thumbnails/21689-1-1344460194.jpg
Version : 2.2
Auteur : Didymus Ei
Lien VO : https://rd.nexusmods.com/skyrim/mods/21689
Lien du mod traduit :
Rubrique de téléchargement : Jouabilité
Armure/Vêtement ...
https://staticdelivery.nexusmods.com/mods/110/images/thumbnails/21689-1-1344460194.jpg
Version : 2.2
Auteur : Didymus Ei
Lien VO : https://rd.nexusmods.com/skyrim/mods/21689
Lien du mod traduit :
Rubrique de téléchargement : Jouabilité
Armure/Vêtement ...
- 14 janv. 2018, 01:27
- Forum : Entraide
- Sujet : Aide pour une traduction
- Réponses : 157
- Vues : 2164
Re: Aide pour une traduction
En ce qui concerne la première phrase que tu nous soumets dans ton message, je trouve ta traduction parfaite ^^ Peut-être y adjoindre un "ne serait-ce que" en raison de la présence du "even" ... Mais le sens est là.
Il faut croire que l'auteur a sciemment composé son mod en songeant aux déboires ...
Il faut croire que l'auteur a sciemment composé son mod en songeant aux déboires ...
- 14 janv. 2018, 00:24
- Forum : Entraide
- Sujet : Aide pour une traduction
- Réponses : 157
- Vues : 2164
Re: Aide pour une traduction
Je plussoie ma Vdd, la tristesse et la colère pourraient s'en mal cohabiter et corroborer ainsi un sentiment d'indignation ... Enfin cela dépend du contexte bien sûr (je compte sur toi pour nous éclairer si nous sommes perdus ... x) ). Pour ce qui est de l'idée en elle même, je suis plus dubitatif ...
- 13 janv. 2018, 21:57
- Forum : Magie
- Sujet : Sorts rapides 1.0
- Réponses : 20
- Vues : 18240
Re: Smart Cast par Neorunek
Hi,
Smurfi m'a d'ores et déjà fait parvenir l'archive, pas de soucis de ce côté là. Quant à l'autorisation, j'ai envoyé un message à NeoRunek il y a quelques heures de cela ; je vous tiendrai au courant.
Merci en tout cas ^^
Smurfi m'a d'ores et déjà fait parvenir l'archive, pas de soucis de ce côté là. Quant à l'autorisation, j'ai envoyé un message à NeoRunek il y a quelques heures de cela ; je vous tiendrai au courant.
Merci en tout cas ^^
- 13 janv. 2018, 12:09
- Forum : Entraide
- Sujet : Aide pour une traduction
- Réponses : 157
- Vues : 2164
Re: Aide pour une traduction
Je me permets de m'immiscer o/
Pour la traduction littérale, je suis de l'avis Kokhin ... "Hard-up" peut également vouloir dire "intense" sinon, ce qui d'après le contexte pourrait avoir du sens. A chaud (hem) je traduirais ce passage ainsi : "Laissez-m'en la durée et l'intensité." Peut-être ajouter ...
Pour la traduction littérale, je suis de l'avis Kokhin ... "Hard-up" peut également vouloir dire "intense" sinon, ce qui d'après le contexte pourrait avoir du sens. A chaud (hem) je traduirais ce passage ainsi : "Laissez-m'en la durée et l'intensité." Peut-être ajouter ...
- 09 janv. 2018, 18:29
- Forum : Magie
- Sujet : Sorts rapides 1.0
- Réponses : 20
- Vues : 18240
Re: Smart Cast par Neorunek
J'avais l'intention de lui demander s'il me serait possible de récupérer la traduction en question, justement. Mais je préférais attendre d'avoir accès à toutes les sections du forum avant de lui demander directement ... Enfin, maintenant que le sujet est évoqué, on verra bien.
EDIT : cela semble ...
EDIT : cela semble ...
- 09 janv. 2018, 17:52
- Forum : Magie
- Sujet : Sorts rapides 1.0
- Réponses : 20
- Vues : 18240
Re: Smart Cast par Neorunek
Bonsoir tout le monde,
C'est un mod qui semble intéressant oui, et qui faciliterait sans doute la vie à bien des joueurs en termes de fluidité et de gain de temps - et donc d'immersion. Le mod ne semble ni trop long ni trop complexe à traduire, cela semble bien pour un début ... Je pourrais m'en ...
C'est un mod qui semble intéressant oui, et qui faciliterait sans doute la vie à bien des joueurs en termes de fluidité et de gain de temps - et donc d'immersion. Le mod ne semble ni trop long ni trop complexe à traduire, cela semble bien pour un début ... Je pourrais m'en ...
- 09 janv. 2018, 14:47
- Forum : Présentation
- Sujet : "Voco virtutem arcanorum dominum ..."
- Réponses : 9
- Vues : 1243
Re: "Voco virtutem arcanorum dominum ..."
Bon et bien cela sera ma langue au castor en ce cas … Non je vous assure qu'il n'y a aucun sous-entendu >.>
Cela ne diffère pas trop de ce que j'ai déjà pu lire, c'est rassurant. Je m'y mettrai sous peu. Merci pour ces éclaircissements …
Pas de rites secrets, de mystère à élucider afin de ...
Cela ne diffère pas trop de ce que j'ai déjà pu lire, c'est rassurant. Je m'y mettrai sous peu. Merci pour ces éclaircissements …
Pas de rites secrets, de mystère à élucider afin de ...
- 09 janv. 2018, 14:05
- Forum : Présentation
- Sujet : "Voco virtutem arcanorum dominum ..."
- Réponses : 9
- Vues : 1243
Re: "Voco virtutem arcanorum dominum ..."
Je n'ai donc ni tapis rouge, ni salut tapageur, ni trompettes apocalyptiques ? Ma déception ne connaît plus nulle mesure … Sans plaisanterie aucune, merci beaucoup pour ton accueil ! Si je puis t'être utile en quoi que ce soit concernant les relectures, cela serait avec plaisir – n'étant encore ...