Je ne sais pas si tu es au courant, mais ici, ce n'est pas un fast-food. C'est un forum composé de bénévoles qui donnent de leur temps. Temps qu'ils n'ont déjà pas beaucoup à la base.
Les membres du staff présents sur le site ont déjà beaucoup de mal à gérer les uploads et le maintien de leurs propres trads, tu veux en plus de ça qu'on gère les trads des autres ? "bénévolat", mec. Personne ne force qui que ce soit à être assidu, c'est censé venir de la personne en elle-même. Qui plus est, si le traducteur n'a plus le temps ou l'envie de se pencher sur sa ou ses trads, je me vois assez mal lui dire "écoute, un mec qui n'a pratiquement pas contribué au site est venu râler parce que le mod n'a été mis à jour par personne, tu pourrais pas bouger ton cul ?".
On devrait alors assigner automatiquement un traducteur à la maj sous prétexte que quelqu'un l'attende ? Ça irait à l'encontre du "respect du traducteur" que tu mets en avant dans le topic cité plus haut.
Je commence à comprendre pourquoi il y a de moins en moins de traducteurs. Quand on voit le genre de retours qu'on se tape, ça ne donne pas très envie de continuer...
