Wrye Bash

Tout ce qui tourne autour d'Oblivion mais qui n'est pas lié aux traductions de la Confrérie.
Avatar du membre
AlKira
Confrère
Messages : 114

Re: Wrye Bach

Message par AlKira »

Bonjour DamonYa,

Merci pour le tutoriel traduit.

Remarque:
Les liens ne fonctionnent pas chez moi...

Commentaires:
- merci pour le guide d'installation des deux Oblivion :top: ;
- personnellement, j'utilise OBMMex qui regroupe tous les raccourcis sur une seule fenêtre, très utile
(lien: http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=32277).
...

Edit: correction de l'orthographe de "personnellement".

Cordialement.
@bientôt
Modifié en dernier par AlKira le 20 mai 2011, 19:38, modifié 1 fois.
°---------------------------------------------------------------------°
Vouloir comprendre est une vertu ,croire comprendre est un défaut.
°---------------------------------------------------------------------°
Avatar du membre
DamonYa
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 329

Re: Wrye Bach

Message par DamonYa »

AlKira a écrit :
Bonjour DamonYa,

Merci pour le tutoriel traduit.

Remarque:
Les liens ne fonctionnent pas chez moi...

Commentaires:
- merci pour le guide d'installation des deux Oblivion :top: ;
- perosnnellement, j'utilise OBMMex qui regroupe tous les raccourcis sur une seule fenêtre, très utile
(lien: http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=32277).
...

Cordialement.
@bientôt
Les liens pour télécharger le tuto ou les liens à l'intérieur du tuto ?
Pour le 1er je n'ai pas d'explication, ça devrait fonctionner.
Pour le second, avec la version word/open office aucun soucis, pour la version pdf vérifie dans Adobe Reader que dans Edition / Preference la case relative aux liens internet est bien coché. Je crois qu'il faut aussi être en droit admin pour pouvoir faire cela sur un pdf.

PS : il ne s'agit pas d'un tuto déjà existant traduit, il s'agit d'un tutoriel compilant de nombreuses sources différentes (citées). Il y a aussi beaucoup de petits trucs issus de ma propre expérience
Avatar du membre
AlKira
Confrère
Messages : 114

Re: Wrye Bach

Message par AlKira »

Re-bonjour DamonYa,

Je parlais effectivement des liens à l'intérieur du tutoriel au format pdf, autant pour moi...L'ordinateur que j'utilise n'est pas le mien et ne doit pas avoir les options cochées en effet et je n'ai pas non plus les droits dessus...Ce n'est rien, je verrai chez moi ce soir...Certains liens m'intéressent en fait.
Okay, pour les sources...certains sites ne me sont pas familiers en fait, je consulte uniquement le TES Nexus et la Confrérie des traducteurs, c'est bien assez (néanmoins, je passe peut-être à côté d'informations utiles).
En fait, j'ai pensé à traduire les pages du site TESIV: POSITIVE mais depuis le temps, je ne me rends même plus compte qu'il est en anglais...Au passage, je ne suis pas sûr qu'il soit régulièrement mis à jour.

Merci encore pour ton guide (pour les fleurs, j'arrête là, promis ^^ ).

Cordialement.
°---------------------------------------------------------------------°
Vouloir comprendre est une vertu ,croire comprendre est un défaut.
°---------------------------------------------------------------------°
geobarjoe
Confrère
Messages : 13

Re: Wrye Bach

Message par geobarjoe »

Merci bcp AlKira pour ta reponse tres detaillée.
Je n'ai pas installer wyre bash , et tout fonctionne correctement meme All natural.
Avatar du membre
AlKira
Confrère
Messages : 114

Re: Wrye Bach

Message par AlKira »

Bonjour geobarjoe,

Si tout marche comme tu veux, c'est l'essentiel.

@bientôt.
°---------------------------------------------------------------------°
Vouloir comprendre est une vertu ,croire comprendre est un défaut.
°---------------------------------------------------------------------°
Avatar du membre
siky29
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 173

Re: Wrye Bach

Message par siky29 »

petit up:

la version 2.92 est disponible en 2 versions:
avec python ou en stand alone

Du coup j'hésite à choisir entre les 2, quelqu'un connait les différences entre les 2, hormis bien sur pour python ?
cette nouvelle version prends elle enfin en compte les accents ?
Siky29
Avatar du membre
DamonYa
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 329

Re: Wrye Bach

Message par DamonYa »

Apparemment oui :

Unicode improvements: (all only applicable in unicode mode)

Fixed viewing/saving modfiles with tejón and other non-ascii author names.
Fixed project view/scanning for projects containing non-ascii filenames.
Fixed project->archive packaging for projects that contain files with non-ascii names.
Warning added if using Unicode Wrye Bash but using non-unicode wxPython.
Fixed viewing savefile with non-ascii data (contributed by valda).
Fixed omod config viewing/editing wtih non-ascii data.
Fixed manipulation (install/uninstall/Pack to archive/delete etc.) of projects/archives with non-ascii project/archive name (contributed by valda).
Fixed translateable messages to be returned in unicode (contributed by valda).


Quelqu'un peut confirmer que le PNOO s'installe bien en BAIN avec la dernière version de wrye bash ?

PS : à noter que le titre du sujet "bach" me pique les yeux..
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Wrye Bach

Message par Sita »

Je sais pas si tu l'as signalé dans ton guide mais un clic droit sur un tweak du genre le PNJ reste inconscient permet de choisir parmi plusieurs valeurs voir dans certains cas de rentrer sa propre valeur.
Avatar du membre
DamonYa
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 329

Re: Wrye Bach

Message par DamonYa »

DamonYa a écrit :
Quelqu'un peut confirmer que le PNOO s'installe bien en BAIN avec la dernière version de wrye bash ?
Et bien j'ai la confirmation que la réponse est : Non, toujours pas. L'Unicode n'est toujours pas au point avec la version 292.
Avatar du membre
siky29
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 173

Re: Wrye Bach

Message par siky29 »

par contre quelle version choisir ? avec ou sans python ?
Siky29
Répondre

Retourner vers « Aide »