Topic d'entraide pour Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon

C'est ici que vous pouvez poser vos questions techniques sur l'installation et la gestion des mods sur vos différents jeux.
TeKLIfe
Confrère
Messages : 18

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par TeKLIfe »

Bonjour, enchanté de faire votre connaissance ! J'ai découvert ce guide récemment en recherchant les traductions du guide de Lexy et je dois dire que vous m'avez bcq aidé même si votre trad n'est pas finalisée, j'ai découvert nombreuse trad que je n'avais pas trouvé moi même et certaines manips auxquelles je n'aurais pensé alors un grand merci a tout les traducteur du site et a MetalFlo pour son courage car ce n'est pas une mince affaire que de suivre ce guide !
Sinon en passant, il ne serait pas un peu mou du genoou le traducteur du PNOSE car là on saute carrément une version sans avoir été traduite... :siffle:
Bon courage pour la suite !
Avatar du membre
Daichi
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 5025

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par Daichi »

TeKLIfe a écrit : 26 avr. 2020, 18:25 Sinon en passant, il ne serait pas un peu mou du genoou le traducteur du PNOSE car là on saute carrément une version sans avoir été traduite... :siffle:
Il a une vie privée peut-être ? ;)
Le mod peut d'ailleurs être aisément traduisible, si on prend les plugins de la nouvlle version (VO) et qu'on applique la trad' des plugins VF dessus avec EspEsmTranslator. La BDD devrait, en plus de ça, permettre une traduction des nouvelles modifications en moins de 10 secondes :D

Au passage, pourquoi avoir séparé, dans le guide, l'installation du PNO et de Cutting Room Floor ?
Je passe souvent pour un con : je loupe des occasions de fermer ma gueule.
-
NEXUS MOD MANAGER TUE
NMM rend vos jeux stériles et impuissants.
Pour le soigner, appelez ce numéro : ICI
-
Avatar du membre
MetalFloPM
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 768

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par MetalFloPM »

Daichi a écrit : 26 avr. 2020, 19:52 Au passage, pourquoi avoir séparé, dans le guide, l'installation du PNO et de Cutting Room Floor ?
Pour rester cohérent avec le guide original et garder le même ordre de placement, même si je sais que ça n'a aucune incidence et pi que je fais ce que je veux :D
Traducteur du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement. Bonne chance ! ;)
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par Kokhin »

Daichi a écrit : 26 avr. 2020, 19:52
TeKLIfe a écrit : 26 avr. 2020, 18:25 Sinon en passant, il ne serait pas un peu mou du genoou le traducteur du PNOSE car là on saute carrément une version sans avoir été traduite... :siffle:
Il a une vie privée peut-être ? ;)
Le mod peut d'ailleurs être aisément traduisible, si on prend les plugins de la nouvlle version (VO) et qu'on applique la trad' des plugins VF dessus avec EspEsmTranslator. La BDD devrait, en plus de ça, permettre une traduction des nouvelles modifications en moins de 10 secondes :D

Au passage, pourquoi avoir séparé, dans le guide, l'installation du PNO et de Cutting Room Floor ?
10 secondes qui vont permettre de perdre tous les audios VF et toutes les textures traduites ? Pas sûr que ce soit une si bonne idée. Le PNOSSE est un monstre polymorphe qu'on approche qu'avec d'infinies précautions. :mrgreen:
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
TeKLIfe
Confrère
Messages : 18

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par TeKLIfe »

Kokhin a écrit : 26 avr. 2020, 21:07
Daichi a écrit : 26 avr. 2020, 19:52
TeKLIfe a écrit : 26 avr. 2020, 18:25 Sinon en passant, il ne serait pas un peu mou du genoou le traducteur du PNOSE car là on saute carrément une version sans avoir été traduite... :siffle:
Il a une vie privée peut-être ? ;)
Le mod peut d'ailleurs être aisément traduisible, si on prend les plugins de la nouvlle version (VO) et qu'on applique la trad' des plugins VF dessus avec EspEsmTranslator. La BDD devrait, en plus de ça, permettre une traduction des nouvelles modifications en moins de 10 secondes :D

Au passage, pourquoi avoir séparé, dans le guide, l'installation du PNO et de Cutting Room Floor ?
10 secondes qui vont permettre de perdre tous les audios VF et toutes les textures traduites ? Pas sûr que ce soit une si bonne idée. Le PNOSSE est un monstre polymorphe qu'on approche qu'avec d'infinies précautions. :mrgreen:
Je comprends bien qu'il puisse avoir une vie comme nous tous mais sauter une version alors qu'elle est traduite en d'autres langues en quelques jours et qu'en regardant si au moins il était toujours actif ben je me suis aperçu qu'il a mis en ligne entre temps un fixe "alternatif" pour l'eau de bassin des forges...
Il cherche les embrouille ou quoi ? :mur:
:biere:
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par Kokhin »

Si tu veux te fâcher avec un des piliers de la VF de Skyrim, Nico coiN pour être précis, be my guest.
Et pas sûr que les autres trad incluent des textures traduites.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Avatar du membre
Zehabys
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 123

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par Zehabys »

Ce n'est pas seulement le traducteur du PNOSE, mais un membre officiel et actif du staff des Unofficial Patches dirigé par Arthmoor. De mémoire, son pseudo doit être Moby Duck sur le site.
Ceci dit, je ne le connais pas personnellement, mais je ne crois pas que se soit un monstre :P : un petit message poli sur https://forum.wiwiland.net/index.php?/forum/257-pnos/ devrait suffire.
Avatar du membre
Daichi
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 5025

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par Daichi »

Kokhin a écrit : 26 avr. 2020, 21:07 10 secondes qui vont permettre de perdre tous les audios VF et toutes les textures traduites ? Pas sûr que ce soit une si bonne idée. Le PNOSSE est un monstre polymorphe qu'on approche qu'avec d'infinies précautions. :mrgreen:
Ah bon ? A ce point ? Pour traduire à partir de 0 je comprends bien qu'il risque d'y avoir des soucis, mais traduire à partir d'un .esp déjà traduit, ça pose autant de problèmes ? (+récupérer les .bsa, j'avais omis ce détail).
Je passe souvent pour un con : je loupe des occasions de fermer ma gueule.
-
NEXUS MOD MANAGER TUE
NMM rend vos jeux stériles et impuissants.
Pour le soigner, appelez ce numéro : ICI
-
Avatar du membre
Zehabys
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 123

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par Zehabys »

Daichi a écrit : 27 avr. 2020, 18:11 Ah bon ? A ce point ? Pour traduire à partir de 0 je comprends bien qu'il risque d'y avoir des soucis, mais traduire à partir d'un .esp déjà traduit, ça pose autant de problèmes ? (+récupérer les .bsa, j'avais omis ce détail).
Je ne sais pas s'il y en a d'autres, mais dans le dernier changelog, on dirait qu'il y a quand même des modifs hors .esp : The MaleGuard voice recording in a hello topic in DialogueGuardsGeneral didn't match the other two recordings. (sound\voice\skyrim.esm\maleguard\dialogueguardsgeneral__000d5ec0_1.fuz) (Bug #28923)
Après est-ce que ce bug existe dans la VF ? Je n'ai pas regardé.
Avatar du membre
Daichi
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 5025

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par Daichi »

C'est p'tet aussi pour ça qu'il n'y a pas eu d'update. M'enfin, bref !
Je passe souvent pour un con : je loupe des occasions de fermer ma gueule.
-
NEXUS MOD MANAGER TUE
NMM rend vos jeux stériles et impuissants.
Pour le soigner, appelez ce numéro : ICI
-
Répondre

Retourner vers « Entraide »