[Tutoriel] Doublage et lipsync
Re: [Tuto] Doublage et lipsync
Ouaip, rajoute-les.
- Confrère_VF
- Comédien

- Messages : 560
Re: [Tuto] Doublage et lipsync
Rien de nouveau... :/
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Mes doublages réalisés et en cours.
Re: [Tuto] Doublage et lipsync
Question débile, mais c'est le seul mod pour lequel ça te le fait ?
- Confrère_VF
- Comédien

- Messages : 560
Re: [Tuto] Doublage et lipsync
Je ne sais pas, pour l'instant c'est le seul pour lequel j'ai déjà exporté les fichiers vocaux (les autres sont encore en données brutes dans Audacity)
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Mes doublages réalisés et en cours.
Re: [Tuto] Doublage et lipsync
Si je peux me permettre une suggestion, ça serait de voir si ça te fait la même chose avec un autre mod. Ça te permettrait d'identifier si ça vient de ton CK ou du mod en question.
Re: [Tuto] Doublage et lipsync
Juste une question conne :
Dans Skyrimeditor.ini, y a-t-il
[General]
sLanguage=FRENCH
bAllowMultipleMasterFiles=1
bAllowMultipleMasterLoads=1
Tu ne mérites pas que je t'aide, mais ça peut servir à d'autres.
Dans Skyrimeditor.ini, y a-t-il
[General]
sLanguage=FRENCH
bAllowMultipleMasterFiles=1
bAllowMultipleMasterLoads=1
Tu ne mérites pas que je t'aide, mais ça peut servir à d'autres.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Re: [Tuto] Doublage et lipsync
Le MasterLoads, il l'a normalement rajouté.
- Confrère_VF
- Comédien

- Messages : 560
Re: [Tuto] Doublage et lipsync
Je me demande s'il n'y a pas eu une mésinterprétation d'une phrase qui pourrait être à l'origine du problème. Quand tu dis :
Je sens que c'est la kestionkon qui va énerver tout le monde.
EDIT : Vous pouvez me tuer.
EDIT 2 : Néanmoins ça ne règle pas mon affaire de FUZ.
EDIT 3 : Ah bah en fait, on approche du but mais ça suffit pas. En testant avec le texte d'un seul perso (qui a subi quelques corrections mineures de formulations au cours du doublage), le CK a fait comme s'il plantait (normal), mais ensuite a dit "CK a rencontré un problème et doit fermer", sans autre choix que de cliquer sur OK. Sauf que résultat des courses, les LIP n'ont pas été créés.
, tu parles du fichier de "base", ou du dossier que l'on nomme avec l'extension ?Sylom a écrit :Lancez le Creation Kit en ayant les masters de dépendance de votre mod d'activé ainsi que l'esp/esm traduit de votre mod.
Je sens que c'est la kestionkon qui va énerver tout le monde.
EDIT : Vous pouvez me tuer.
EDIT 2 : Néanmoins ça ne règle pas mon affaire de FUZ.
EDIT 3 : Ah bah en fait, on approche du but mais ça suffit pas. En testant avec le texte d'un seul perso (qui a subi quelques corrections mineures de formulations au cours du doublage), le CK a fait comme s'il plantait (normal), mais ensuite a dit "CK a rencontré un problème et doit fermer", sans autre choix que de cliquer sur OK. Sauf que résultat des courses, les LIP n'ont pas été créés.
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Mes doublages réalisés et en cours.
Re: [Tuto] Doublage et lipsync
oui, mais
sLanguage=FRENCH
?
Lorsque j'ai commencé les lipfiles, CK plantait à cause de ça.
sLanguage=FRENCH
?
Lorsque j'ai commencé les lipfiles, CK plantait à cause de ça.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
- Confrère_VF
- Comédien

- Messages : 560
Re: [Tuto] Doublage et lipsync
La ligne n'existait pas mais ça n'a rien changé en la rajoutant.
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Mes doublages réalisés et en cours.

