Better Cities / Amélioration des Cités

C'est ici que se trouvent les mods d'Oblivion qui (comme le nom de la catégorie l'indique) sont en cours de traduction.
Avatar du membre
Yu Qi
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 3955

Re: Better Cities / Amélioration des Cités

Message par Yu Qi »

Je prends quelques livres.
Image
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Better Cities / Amélioration des Cités

Message par Sita »

Juste un petit up pour dire que il ne reste plus que 2/3 des entrées de quête du courrier du cheval d'or.
Avatar du membre
papill6n
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 2715

Re: Better Cities / Amélioration des Cités

Message par papill6n »

Travailles-tu sur la dernière version sortie il y a peu ?
D'ailleurs ils vont sortir d'ici quelques jours (si ce n'est pas déjà fait) un correctif.
"Qu'est ce que cela signifie être 'normal' ?
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !"
by Tim Burton
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Better Cities / Amélioration des Cités

Message par Sita »

Evidemment, avec Tecra je fais les udaptes en cours de traduction, mais je crois que je vais m'arrêter sur cette dernière pour finir la traduction et seulement ensuite les udaptes.
Avatar du membre
Gugusso
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 161

Livres de Better Cities [Traducteurs, unissez-vous !]

Message par Gugusso »

Les livres de Better Cities
Better Cities, le projet de recréation des villes de Cyrodiil, contient beaucoup de livres à traduire. C'est pourquoi Kaos_Sita et moi avons décidé de fournir l'ensemble de ces textes non-traduits à la Confrérie, pour peut-être faire avancer les choses plus vite.

[Ce topic sera mis à jour progressivement à mesure que j'y mettrai les livres]

Voilà comment ça va se passer : Je vais mettre ici tous les livres qui n'ont pas encore été traduits, et les enfermer dans des balises spoiler. Si un traducteur se propose pour une traduction, je colorerai le titre du livre pour bien le montrer à tout le monde. Quand un livre sera traduit ET envoyé à Kaos, je le retirerai de la liste.

Remarque : vous pouvez ajouter des lettrines pour certains types de livres (par exemple, les romans ou au début des longs chapitres). Pour cela, consultez le post de Roi Liche à ce sujet.

Pour ceux qui n'ont pas accès au topic : voici le tableau grossièrement recopié :

Lettre----------------------------Code correspondant
A----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/a_70x61.dds” width=70 height=61>
B----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/b_60x61.dds” width=60 height=61>
C----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/c_59x61.dds” width=59 height=61>
D----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/d_80x61.dds” width=80 height=61>
E----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/e_78x61.dds” width=78 height=61>
F----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/f_59x61.dds” width=59 height=61>
G----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/g_68x61.dds” width=68 height=61>
H----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/h_62x62.dds” width=62 height=62>
I----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/i_51x61.dds” width=51 height=61>
J----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/j_60x61.dds” width=60 height=61>
K----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/k_61x61.dds” width=61 height=61>
L----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/l_61x61.dds” width=61 height=61>
M----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/m_65x62.dds” width=65 height=62>
N----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/n_63x62.dds” width=63 height=62>
O----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/o_69x62.dds” width=69 height=62>
P----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/p_59x62.dds” width=59 height=62>
Q----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/q_67x62.dds” width=67 height=62>
R----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/r_73x62.dds” width=73 height=62>
S----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/s_61x62.dds” width=61 height=62>
T----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/t_52x61.dds” width=52 height=61>
U----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/u_66x62.dds” width=66 height=62>
V----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/v_63x62.dds” width=63 height=62>
W----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/w_69x62.dds” width=69 height=62>
X----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/x_69x62.dds” width=69 height=62>
Y----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/y_62x62.dds” width=62 height=62>
Z----------------------------<IMG src=”Book/fancy_font/z_66x62.dds” width=66 height=62>

Remplacez la lettre u livre par l'affreuse balise associée et c'est bon !

Enfin, n'oubliez surtout pas la phrase de Roi Liche :

"La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ..."

Nombre de livres sur le topic jusqu'à présent : 4

EDIT :
Le nombre de livres s'amenuisant, je demande humblement à Kaos de vérifier si tous les livres du mod ont bien été traduits. Le cas échéant, il faudra qu'il les mette ici.

Ancient Battlefield (Ternouille)
► Afficher le texte
The Arcane Chronicles (Ternouille)
► Afficher le texte
A Traveller's Guide to the Jerall Mountains (Kaos Sita)
► Afficher le texte
A Traveller's Guide to Nibenay (Kaos Sita)
► Afficher le texte
Modifié en dernier par Gugusso le 20 oct. 2012, 17:21, modifié 22 fois.
Avatar du membre
Yu Qi
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 3955

Re: Livres de Better Cities [Traducteurs, unissez-vous !]

Message par Yu Qi »

"Hearts of Dark, Blades of Black" a déjà été traduit et envoyé à Kaos la semaine dernière.
Image
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Livres de Better Cities [Traducteurs, unissez-vous !]

Message par Sita »

Si vous prenez les poèmes vous aurez également un crédit dans Stirk, mais je serai plus exigeant dessus.
Avatar du membre
Yu Qi
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 3955

Re: Livres de Better Cities [Traducteurs, unissez-vous !]

Message par Yu Qi »

Si personne ne les a pris depuis que tu les as postés, Gugusso, je m'occuperai de "The Battle of Proportions", "Betrayal of the Crown", "Fallen Wraith" (du moins j'essaie) et "Jherick's Story".
Image
Avatar du membre
Yu Qi
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 3955

Re: Livres de Better Cities [Traducteurs, unissez-vous !]

Message par Yu Qi »

Fini, alors si c'est toujours libre, je prends ensuite "Mazoga's Story", "Prophecies", "Raise the Swords" et "The Adventures of Roderick Part One".
Image
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Livres de Better Cities [Traducteurs, unissez-vous !]

Message par Sita »

Roderick est déjà traduit ! Je l'ai trouvé au fond d'une clef usb...
Répondre

Retourner vers « En traduction »