Skyrim Redone (SkyRe) 1.3.01

Bureau du SAML de la Jouabilité de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
Kenai Mogen
Confrère
Messages : 12

Re: Skyrim Redone (SkyRe)

Message par Kenai Mogen »

Courage >< *tin j'att trop le mod* :honneur:
Dovahkiin édition légendaire lvl 68. Le vrai Fus Ro Dah c'est pas pour les kikou version crack!!!
Avatar du membre
varrgas
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 129

Re: Skyrim Redone (SkyRe)

Message par varrgas »

bon courage , et dispo pour tout test dans le futur
Avatar du membre
franky27
Confrère
Messages : 75

Re: Skyrim Redone (SkyRe)

Message par franky27 »

Salut a tous
Je suit ce SkyRe en traductions depuis plus d'un ans ici, et je commençais a désespérer de ne pas le voir un jour en français.
Alors un grand merci à Fuchie de reprendre la traductions,, on compte sur toi !
Il y a déjà beaucoup de demande pour test, mais je me propose aussi... je me mais a la file.
J'ai la version légendaire de skyrim avec pas mal d'autres mods de gameplay, je pourrais testé la compatibilité.

Bon courage fuchie pour la suite... et la fin de la traduction, surtout. :top:
Avatar du membre
varrgas
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 129

Re: Skyrim Redone (SkyRe)

Message par varrgas »

hello, j'aimerai le ou les traducteur, possible de travailé en groupe ?

je n'en peut plus d'attendre :D
Avatar du membre
Aldranor
Traductrice en herbe
Traductrice en herbe
Messages : 96
Contact :

Re: Skyrim Redone (SkyRe)

Message par Aldranor »

Pour la trentaine de descriptions qu'il reste à réduire je ne sais pas si ça vaut vraiment la peine, à la limite j'irai demander un peu d'aide en zone traducteurs pour les plus coriaces ^^ . Je n'ai pas trop eu le temps ces derniers jours, mais je m'y remet dès le courant de cette semaine :) .
Avatar du membre
varrgas
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 129

Re: Skyrim Redone (SkyRe)

Message par varrgas »

la traduction serra compatible avec les différent Reprocces et patch sans perdre la langue française ou non ?
Avatar du membre
Orbit4L
Confrère
Messages : 2
Contact :

Re: Skyrim Redone (SkyRe)

Message par Orbit4L »

Bonjours à toutes et tous et surtout Wouaouh *.*

Je possède un perso lvl 80 et des brouettes avec l'édition légendaire mais depuis quelque temps je me tâte vraiment à recommencer le jeu et j'avoue avoir été totalement séduit par ce mod juste hallucinant qui apporte des changements autant radicaux que superbement pensé, en lisant les notes de l'auteur je suis tomber presque toujours d'accord avec sa vision du jeu et ayant un Anglais tous ce qu'il y'a de plus basic j'avoue qu'avoir la possibilité de jouer sur ce mod en Français serais tous simplement magique.

Alors bah je tiens tous d'abord à remercier tous ceux qui ont eu le courage de s'attaquer à sa traduction qui je n'en doute pas doit être titanesque (Fuchie en particulier qui à repris la chose en main d'après ce que j'ai pu lire) et surtout je te/vous souhaite bon courage et attendrais donc cette trad avant de m’entreprendre dans une nouvelle partie ;)

PS: je n'ai jamais fait sa mais possédant une bête de PC, tous les DLC ainsi qu'une envie insatiable de voir paraître ce mod prochainement, je me propose également en tant que testeur si besoin car c'est malheureusement tous ce que je peut faire à mon niveau pour apporter de l'aide ;)
Where is no pain, There is no gain !
Avatar du membre
Aldranor
Traductrice en herbe
Traductrice en herbe
Messages : 96
Contact :

Re: Skyrim Redone (SkyRe)

Message par Aldranor »

Je ne sais pas trop comment je vais faire pour les tests, mais vu la taille colossale du mod et tous les aspects du jeu qu'il touche, je vais voir s'il n'est pas plus simple de faire une sorte de "bêta publique" histoire d'avoir un maximum de retours.

Sinon me reste 8 descriptions trop longues à réduire, je ne sais pas ce que je vais en faire de celles-là parce qu'elles sont vraiment embêtantes ^^ .

Pour la compatibilité avec les reproccers (celui qui génère un fichier automatiquement selon les mods installés notamment), faut que je reteste parce que ça fait un moment que j'ai fais la manip. Chez moi tout est en Français, mais il me semble que j'aie été obligé de tout retraduire (automatiquement, pas à la main). Après je suis un peu boulette des fois, donc j'ai peut-être mal configuré le programme ^^ . Pour le reproccer qui est fourni dans Skyrim_redone même, je l'ai traduit.
Avatar du membre
varrgas
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 129

Re: Skyrim Redone (SkyRe)

Message par varrgas »

Pour la phase de test, je te conseil de faire des test de module séparé. Je m’explique, Dans skyRe, il les PErks, ça on y échappe pas, c'est la base. Vérifier les traduction et la fonctionnalité de chacune etc, ça devrais ce faire facilement et par tout les testeurs.
Ensuite on à , le module de RACE, De refonte des Pierre, Ceux ci sont vitrifiable rapidement, une save avant création de perso, des tes avec showracemenu dans la console. Et pour les pierre, une House cheaté avec toutes les pierres dedans.

Viens les plus compliqués, et c'est là ou je veux en venir pour les test de module séparé. Demandé au gens de tout testé est compliqué, car c'est module sont lourd et change fondamentalement le gameplay (comme les perks), mais sont aussi optionnel, donc comme ce sont des modules à testé sur le temps et pas en juste quelque heures, on peut pas demandé au gens de joué avec des modules juste pour test, c’est un investissement de temps énorme.

Donc proposé aux testeurs, d'intégré à leurs ancienne/nouvelle (recommander) partie certains des modules en fonction de leur choix de gameplay et donnés des retour au fil de leurs aventure, serrais plus simple qu'un test massif avec tout les Modules en une seule fois. Ca aidera aussi à évité de mélangé les éventuel problème qui surviendront. comme il y a 4 modules qui influe sur les créatures / zone / combat / difficulté, ça te serra peut être plus simple de ciblé les problèmes.

quand au module de survie il concerne uniquement les joueurs de Frostfall (grand froid) et serra vite vérifiable.

Enfin voilà, personnellement j'intégrerais tout les modules, mais j’expose ici une idée pour rédigé peut être une FAQ ou un petit Topo sur la procédure de test pour facilité le travail futur de débuggage. Je ne sais pas si je suis dans le vrai encore une fois, je ne sais d'ailleurs même pas si tout les modules sont concerné par la traduction, mais c'est pour évité à certain joueur d'utilisé l'intégralité du mode alors que ses changement ne vont pas dans le sens de ce qu'il cherche pour leurs partie, vue que c'est un mod qui ce test dans le temps.

En espérant avoir était utile même si un peut brouillon ^^
Avatar du membre
Aldranor
Traductrice en herbe
Traductrice en herbe
Messages : 96
Contact :

Re: Skyrim Redone (SkyRe)

Message par Aldranor »

Merci pour ton aide, étant nouvelle dans la traduction ici, j'avoue que j'ai un peu de mal à savoir comment organiser tout ça ^^ . Oui, je ne comptais pas demander à tout le monde de tout tester (vu la taille du mod, c'est impossible oo), si chacun prend ce qu'il veut, il y a moyen qu'on finisse par avoir quelque chose de complet. Je pars samedi prochain au ski sans internet, du coup, je pense pouvoir dire sans trop m'avancer qu'il y a de bonnes chances pour que tout soit prêt pour les tests pour la rentrée (c'est à dire dans deux semaines à compter d'aujourd'hui, je n'ai qu'une semaine de vacances).

Pour ta question sur le reproccer, j'ai fais des tests hier. Si tu utilises le reproccer tout seul (ou avec un fichier stat.xml personnalisé) et que tu forces l'utilitaire à générer un fichier en Français, 90% de l'esp qui sera généré sera en Français. Il y a quand même quelques lignes qui ne sont pas traduites et qu'il faut retraduire avec ESP translator, mais c'est vraiment infime.

Par contre, si tu utilises en parallèle des patchs de compatibilité (comme ceux de Qotasafan ou un autre plus récent pour IA7), ils vont ajouter en plus des fichiers esp, qui eux seront en Anglais et qu'il faudra traduire. Pour les premiers (ceux de Qotasafan) je n'ai pas eu de soucis particulier, un simple "charger un mod déjà traduit" sur la traduction m'a suffit à le traduire, par contre pour le second, je n'ai réussi à traduire automatiquement que 900 entrées sur 1700, le reste j'ai passé 1h à le faire à la main ^^ .
Répondre

Retourner vers « Jouabilité »