Better Cities / Amélioration des Cités

C'est ici que se trouvent les mods d'Oblivion qui (comme le nom de la catégorie l'indique) sont en cours de traduction.
Avatar du membre
papill6n
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 2718

Re: Better Cities 4.8.0

Message par papill6n »

Dans le TESC : File => Import => .... ;)
"Qu'est ce que cela signifie être 'normal' ?
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !"
by Tim Burton
knightben
Confrère
Messages : 1

Re: Better Cities 4.8.0

Message par knightben »

J' attends avec impatience la traduction de ce mod là.
Bon courage. ^^
Modifié en dernier par knightben le 20 juin 2015, 18:01, modifié 4 fois.
Raison : ;)
Avatar du membre
rico996
Confrère
Messages : 51

Re: Better Cities 4.8.0

Message par rico996 »

Vous pensez quoi de cette traduction ?
Long has the city of Bravil been known as the dirtiest city in Cyrodiil. But no longer if the Count has anything to say about it.

Longtemps la ville de Bravil été connue comme la ville la plus sale dans Cyrodiil . Mais plus pour longtemps si le Comte à son mot à dire .
C' est un peu répétitif non ?
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Better Cities 4.8.0

Message par Sita »

Depuis longtemps, Bravil est connu comme la cité la plus sale de Cyrodiil. Mais cela risque de ne pas durer si le Compte trouve son mot à dire....
Avatar du membre
rico996
Confrère
Messages : 51

Re: Better Cities 4.8.0

Message par rico996 »

Ok c' est bon tu as passé le test tu es embauché il doit rester une 40 ène de bouquin a traduire ou a trouver la traduction :pendu:
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Better Cities 4.8.0

Message par Sita »

Ok c' est bon tu as passé le test tu es embauché
Décidement c'est une manie de vouloir m'engager, déjà l'auto-stoppeur mercredi dernier quand j'allais au taf... blague à part ça va te coûter pas mal de madeleines pour me faire traduire des bouquins.
Si tu peux faire une liste de tous ce qui est traduit avec des codes couleurs ça nous facilitera la vie. [Vert ou bleu = traduit, Rouge foncé pas traduit].
Avatar du membre
rico996
Confrère
Messages : 51

Re: Better Cities 4.8.0

Message par rico996 »

Je vais trier tout ça, demain je ferai une liste des livres restant a traduire . Mais je suis sur que certain ont du être traduit pour d' autres mod .
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Better Cities 4.8.0

Message par Sita »

Exact d'où l'intérêt la liste ! On va pouvoir les traquer !
Avatar du membre
papill6n
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 2718

Re: Better Cities 4.8.0

Message par papill6n »

Rico996 => je doute que tu puisses trouver d'autres traduction pour des livres de BC ;)
J'avais déjà effectué une bonne recherche ; notamment dans la bibliothèque de Nazarian et quelques autres mods (comme OOO).

Ah et juste pour info le livre de la ménagère Argonienne n'est pas traduit entièrement puisque le livre dans BC est une version complète du livre (crée de toute pièce par un moddeur), ainsi qu'un ou deux autre livre où il y a eu quelques ajouts de textes (et ne sont donc pas traduits).
"Qu'est ce que cela signifie être 'normal' ?
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !"
by Tim Burton
Avatar du membre
rico996
Confrère
Messages : 51

Re: Better Cities 4.8.0

Message par rico996 »

Voici déja un premier jet avec les plus gros livres qui restent a traduire :

Adanjar Part 1
► Afficher le texte
Adanjar Part 2
► Afficher le texte
Adanjar Part 3
► Afficher le texte
Adanjar Part 4
► Afficher le texte
Adanjar Part 5
► Afficher le texte
The Arcane Chronicles
► Afficher le texte
Azura and Meridia
► Afficher le texte
The Battle Of Proportions
► Afficher le texte
Betrayal of the Crown - Volume I
► Afficher le texte
A Countess's Last Breath
► Afficher le texte
Hearts of Dark, Blades of Black
► Afficher le texte
Jherick's Story
► Afficher le texte
The Lusted Argonian Maid: Foreword
► Afficher le texte
The Lusted Argonian Maid: Act 1
► Afficher le texte
The Lusted Argonian Maid: Act 2
► Afficher le texte
The Lusted Argonian Maid: Act 3
► Afficher le texte
The Lusted Argonian Maid: Act 4
► Afficher le texte
The Lusted Argonian Maid: Act 5
► Afficher le texte
Mazoga's Story
► Afficher le texte
A Compendium of Cyrodoilic Mushrooms
► Afficher le texte
The Aventures of Roderick: Part One
► Afficher le texte
A Sad Story but a Happy Ending
► Afficher le texte
Sirius' Story
► Afficher le texte
Basic Guide to Telvanni Construction
► Afficher le texte
Chapter 1: The Assassin
► Afficher le texte
The Butcher
► Afficher le texte
The Marked
► Afficher le texte
The Mountains That Walked - Vol.3
► Afficher le texte
The Scratching
► Afficher le texte
Rat the Thief v1 Book 1 traduit par zolotarev
► Afficher le texte
Rat the Thief v1 Book 2 traduit par zolotarev
► Afficher le texte
Rat the Thief v1 Book 3 traduit par zolotarev
► Afficher le texte
Rat the Thief v2 Book 1 traduit par zolotarev
► Afficher le texte
Rat the Thief v2 Book 2 traduit par zolotarev
► Afficher le texte
Rat the Thief v2 Book 3 traduit par zolotarev
► Afficher le texte
Note
► Afficher le texte
An Abecean Heartache, Part II
► Afficher le texte
The Trickster Deity
► Afficher le texte
Mist and Mysticism, Book One
► Afficher le texte
Mist and Mysticism, Book Two
► Afficher le texte
Mist and Mysticism, Book Three
► Afficher le texte
The Mechanics of Magicka
► Afficher le texte
Three
► Afficher le texte
Declaration of Rights in the Empire
► Afficher le texte
Regarding Dragons in Nirn, 2nd Edition
► Afficher le texte
A Travelers Guide to the Jerall Mountain
► Afficher le texte
Commentaries of the Lover-Prince of Taneth
► Afficher le texte
Martin
► Afficher le texte
A Traveler's Guide to Nibenay
► Afficher le texte
Sermons of the Daedric Priests
► Afficher le texte

Si j' avais su qu' il y avait autant de bouquin jamais j' aurai pris cette traduction c' est abusé pour un mod d' amélioration de ville . Et encore je met pas les petites notes et compagnie .
:pendu: :pendu: :pendu: :pendu: :pendu: :pendu: :pendu: :pendu: :pendu:
Modifié en dernier par rico996 le 08 déc. 2010, 21:52, modifié 2 fois.
Répondre

Retourner vers « En traduction »