Romance d'eyja

Bureau du SAML des Guildes & Quêtes d'Oblivion, bonjour.
Avatar du membre
Jiraya
Confrère
Messages : 75

Re: Re traduction de romance d'eyja

Message par Jiraya »

Eh eh ça va saigner !!!
Eh Jiraya ?!!
Quoi encore ?
Bin..c'était juste pour dire que c'est un mods d'amour : y aura pas de sang ...
Merde alors .... enfin c'est bien mais y a pas de sang ....
Eh Jiraya t'es malade ?!!
Oh lache-moi Georges ...
Je suis un ermite, tu piges ?! Je ne me laisse pas berner par les petites têtes dans ton genre ... GRRR ...Alors c'est non sale peste !
Prends ça !!! Sexy Meta !!!!! C'est un " non " définitif ?
Je t'adore !!!!!
Quelle pauvre type ...
HawkFest
Confrère
Messages : 176

Re: Re traduction de romance d'eyja

Message par HawkFest »

iTx a écrit :C'est bon, j'ai fini. En même temps, j'ai trouvé un nouveau titre "Les Chevauchées Romantiques D'Eyja" :p

Tu peux déplacer. En espérant n'avoir rien oublié cette fois... :roll:

Je le teste tout à l'heure, en même temps que Alternative Start.
Juste en passant, et pour laisser un avis des plus personnels : est-ce que la romance en elle-même fut traduite? Je veux dire... le romantisme anglais est quelque peu balourd relativement au romantisme francophone, d'après Eyja à tout le moins... J'ai adoré ce mod quant au développmenet et au déroulement des évènements... Mais cette Eyja et ce qu'elle raconte, moi, elle ne m'inspire aucune romance, si ce n'est qu'une paire de claques à défaut d'une envie éphémère pour me la faire à la grecque... C'est même un peu grossier comme type de drague, typiquement américain, le jeux de la porovoc', quand ce n'est pas celui de la "péripathéticienne", du genre: "si tu m'achètes un bouquin à la cité impériale alors tu auras droit à mon sourire, et même à me regarder lire".... ou "si tu m'achète une super robe à 10000 euros et que tu voyages jusqu'à Bruma la lointaine pour m'acheter des Eldlewess, alors tu auras le droit de me payer un repas à 1000 euros, et après toutes ces dépenses entrecoupées de mon air bête, peut-être un chemin vers ma grotte, l'ultime récompense d'une péripathéticienne" - oublions donc toute notion de "romance"...

Pourquoi pas un intitulé du genre "Eyja la pétasse"? Ça éviterait de devoir traduire des émotions qui fassent effectivement penser à quelque romance... Mais bon, ce n'est que mon avis... :P

On ne peut se mettre dans la peau d'un autre, sans devoir le tuer et l'écorcher vif pour la lui prendre
-- Boris Vian, "Herbe rouge"
Avatar du membre
Roi liche
Administrateur de la Confrérie
Administrateur de la Confrérie
Messages : 7754
Contact :

Re: Re traduction de romance d'eyja

Message par Roi liche »

Pourquoi pas un intitulé du genre "Eyja la pétasse"? Ça éviterait de devoir traduire des émotions qui fassent effectivement penser à quelque romance... Mais bon, ce n'est que mon avis... :P

Ptdr xD

Mais pas faux :D
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Avatar du membre
Jiraya
Confrère
Messages : 75

Re: Re traduction de romance d'eyja

Message par Jiraya »

Moi, je suis d'accord pour l'appeller comme ça !
Je suis un ermite, tu piges ?! Je ne me laisse pas berner par les petites têtes dans ton genre ... GRRR ...Alors c'est non sale peste !
Prends ça !!! Sexy Meta !!!!! C'est un " non " définitif ?
Je t'adore !!!!!
Quelle pauvre type ...
Avatar du membre
le furet
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 1086

Re: Re traduction de romance d'eyja

Message par le furet »

Bonjour à tou(te)s

:roll: ... "Eyja, l'allumeuse" = juste un écran noir et l'imagination en guise de récompense...c'est un peu maigre ...:twisted:

;)
*****************************************
Je suis lent et partout à la fois.
*****************************************
Morrowind - Oblivion - Fallout3 & NV
*****************************************
Blog : Mes autres traductions
*****************************************
HawkFest
Confrère
Messages : 176

Re: Re traduction de romance d'eyja

Message par HawkFest »

Jiraya a écrit :Moi, je suis d'accord pour l'appeller comme ça !
le furet a écrit :Bonjour à tou(te)s
:roll: ... "Eyja, l'allumeuse" = juste un écran noir et l'imagination en guise de récompense...c'est un peu maigre ...:twisted:
;)
En tout cas, il est certain qu'avec un tel titre ce mod battrait tous les records de téléchargement! :lol:

On ne peut se mettre dans la peau d'un autre, sans devoir le tuer et l'écorcher vif pour la lui prendre
-- Boris Vian, "Herbe rouge"
Avatar du membre
The wolf
Confrère
Messages : 54

Re: Re traduction de romance d'eyja

Message par The wolf »

Salut a tous c'est pour savoir ou en est le mod et si quelqun porrais donné une date de téléchargement car je l'attend avec impassience :lol: Sinonle furet tu parle "'écran noir.J'ai cree un mod mais il me fait sa justement comment pêut ton enlevé l'écran noir? merci
Avatar du membre
X Silv3R X
Confrère
Messages : 789

Re: Re traduction de romance d'eyja

Message par X Silv3R X »

Pourquoi pas un intitulé du genre "Eyja la pétasse"? Ça éviterait de devoir traduire des émotions qui fassent effectivement penser à quelque romance... Mais bon, ce n'est que mon avis... :P
MDR tout a fait d'accord pour l'appeller comme sa!!!^^
Motherboard: P8Z77-V LE PLUS
Processor: I5-2500K 4,3GHz
Memory: 8GB RAM
Video Card: EVGA GeForce GTX 760 SC ACX
Monitor: Samsung 23" et Samsung 55" ( 137cm )
Image
Avatar du membre
le furet
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 1086

Re: Re traduction de romance d'eyja

Message par le furet »

Bonsoir à tou(te)s
The wolf a écrit :Sinon le furet tu parle "'écran noir.J'ai crée un mod mais il me fait sa justement comment peut ton enlevé l'écran noir? merci
Ici ,c'est l'auteur qui l'a voulu et qui est créer via un script.Dans ton cas à toi, il faudrait savoir dans quelles conditions il intervient.De plus il subsiste un problème d'écran noir avec certaine carte graphique nvidia, un correctif est disponible à cette adresse:nVidia Black Screen Fix si ton pc est équipé d'une carte de ce fabricant.

;)
*****************************************
Je suis lent et partout à la fois.
*****************************************
Morrowind - Oblivion - Fallout3 & NV
*****************************************
Blog : Mes autres traductions
*****************************************
Avatar du membre
apdji
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 9868
Contact :

Re: Re traduction de romance d'eyja

Message par apdji »

Déjà, encore une fois j'avais oublier de déplacer le topic...

Ensuite la demoiselle refait de nouveau parler d'elle et ça va faire écho avec ce qui a été dit précédemment :D

Je vous cite donc un mail que j'ai reçu :D
RMX a écrit :Bonsoir,

Je tiens à signaler que la partie dialogues juste avant que la belle ne monte dans la chambre est on ne peut plus grossière et très mal faite. On aurait dit un dialogue rédigé par un adolescent prépubère qui a voulu lâcher ses fantasmes de macho. C'est dommage car cela gâche beaucoup le module et perd énormément en réalisme.

Sinon ce module est très... divertissant!
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Répondre

Retourner vers « Guildes & Quêtes »