Side's Sailing Ships

C'est ici que l'on peut faire les demandes de traduction pour Oblivion.
Avatar du membre
Karaiq
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 1548

Re: Side's Sailing Ships

Message par Karaiq »

Karaiq a écrit :Voilà la réponse de Side :
Side a écrit :thank you for your interest, karaiq! :)

please keep in mind that this mod is still beta and has some major issues. thats why i don't want it to get uploaded anywhere else yet. this would lead to confusion...

but feel free to translate the esp and put the readme in a txt! :)

side
Donc pas d'upload avant la version 1.0 :!:
Et le mod est en 0.9
Avatar du membre
Grey
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 120

Re: Side's Sailing Ships

Message par Grey »

Ok merci.
Prévenez moi quand le Mod sera près pour le test
Avatar du membre
Malcom X
Confrère
Messages : 770

Re: Side's Sailing Ships

Message par Malcom X »

YAHOU ! APRES 4 HEURES DE RECHERCHE J'AI TROUVE !!!!
ENFIN UN MOD POUR EXPLORER TAMRIEL HEIGHTMAPS :DDDDDDDDDDDDDDD
N'attendez pas le jugement dernier. Il a lieu tous les jours. Albert Camus , La Chute
benjiman11 a écrit :Nous , les Crevsicnul , nous représentons la culture Française !
Avatar du membre
Petit_Scarabee_77
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 4295

Re: Side's Sailing Ships

Message par Petit_Scarabee_77 »

Tu n'es pas obligé de crier !
Modérateur mais avant tout "Disciple de Maître Capello"

Image

http://s1.tanoth.fr/?invite=Scarabee77
Avatar du membre
Malcom X
Confrère
Messages : 770

Re: Side's Sailing Ships

Message par Malcom X »

Veuillez m'excuser humble disciple.
Modifié en dernier par Malcom X le 20 juin 2015, 18:15, modifié 4 fois.
Raison : Le point.
N'attendez pas le jugement dernier. Il a lieu tous les jours. Albert Camus , La Chute
benjiman11 a écrit :Nous , les Crevsicnul , nous représentons la culture Française !
Avatar du membre
Linvocateur
Testeur aspirant
Testeur aspirant
Messages : 1023

Re: Side's Sailing Ships

Message par Linvocateur »

Où(u) en est la trad aujourd'hui ? :pensif:
Modifié en dernier par Linvocateur le 20 juin 2015, 18:15, modifié 5 fois.
Raison : Attention à ne pas confondre ou et où.
"La galaxie appartient à l'Empereur, et quiconque le nie ou le refuse est un ennemi qui doit être détruit."
Avatar du membre
Malcom X
Confrère
Messages : 770

Re: Side's Sailing Ships

Message par Malcom X »

Tu sais tu peux y jouer en anglais, c'est pas franchement gênant, mais moi aussi je me demande : Où(u) en est la trad' ? Mystère et boule de gomme.
Modifié en dernier par Malcom X le 20 juin 2015, 18:15, modifié 4 fois.
Raison : Ne pas confondre ou et où.
N'attendez pas le jugement dernier. Il a lieu tous les jours. Albert Camus , La Chute
benjiman11 a écrit :Nous , les Crevsicnul , nous représentons la culture Française !
Avatar du membre
Karaiq
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 1548

Re: Side's Sailing Ships

Message par Karaiq »

Malcom X a écrit :YAHOU ! APRES 4 HEURES DE RECHERCHE J'AI TROUVE !!!!
ENFIN UN MOD POUR EXPLORER TAMRIEL HEIGHTMAPS :DDDDDDDDDDDDDDD
Y'a pas grand chose d'intéressant... juste des paysages. Autant sortir de chez soi pour voir ça. ^^
Avatar du membre
Linvocateur
Testeur aspirant
Testeur aspirant
Messages : 1023

Re: Side's Sailing Ships

Message par Linvocateur »

Peux-tu me dire quel(le) fichier(é) télécharger(é) s'il te plait ?
Modifié en dernier par Linvocateur le 20 juin 2015, 18:15, modifié 5 fois.
Raison : .
"La galaxie appartient à l'Empereur, et quiconque le nie ou le refuse est un ennemi qui doit être détruit."
Avatar du membre
Karaiq
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 1548

Re: Side's Sailing Ships

Message par Karaiq »

Linvocateur a écrit :Peux-tu me dire quel(le) fichi(é) télécharger(é) s'il te plait ?
Juste le fichier dans "Main files". Et les deux fichiers qui sont dans "Updates" si tu veux corriger 2 ou 3 bugs.
Malcom X a écrit :Tu sais tu peux y jouer en anglais, c'est pas franchement gênant, mais moi aussi je me demande : Où(u) en est la trad' ? Mystère et boule de gomme.
Non pas mystère et boule de gomme, c'est écrit au-dessus :
Karaiq a écrit :
Karaiq a écrit :Voilà la réponse de Side :
Side a écrit :thank you for your interest, karaiq! :)

please keep in mind that this mod is still beta and has some major issues. thats why i don't want it to get uploaded anywhere else yet. this would lead to confusion...

but feel free to translate the esp and put the readme in a txt! :)

side
Donc pas d'upload avant la version 1.0 :!:
Et le mod est en 0.9
Et si le mod ne passe jamais en 1.0, ce qui peut être le cas étant donné que ça fait longtemps que le mod est en 0.9, je vais pas traduire pour rien...
Répondre

Retourner vers « Demandes de traduction »