[Résolu] Au secours à l'aideuuuuuu !!!!

C'est ici que vous pouvez poser vos questions techniques (linguistique, logiciels) sur la traduction de mods.
Avatar du membre
noone
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 1031
Contact :

Re: Au secours à l'aideuuuuuu !!!!

Message par noone »

Pas besoin d'excuses si tu ne m'as pas remarqué c'est que je n'étais pas très présent, de toute façonsje me fou bien d'être remarqué au contraire j'aime bien passer inaperçu même dans la vie courante.
Par contre je suis surpris je croyais qu'on était plus nombreux faut recruter nan?
Image
Si vous voulez mon aide commencez par utiliser mon generateur de BBCODE
Apprendre à utiliser le générateur
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Au secours à l'aideuuuuuu !!!!

Message par Kokhin »

Ah oui, j'ai oublié Akiro qui est chargé des relectures.

Cependant, il ne nous reste plus beaucoup de livres à traduire : 8 pour Irwine et 25 (dont 4 "faciles") de mon côté.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Avatar du membre
noone
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 1031
Contact :

Re: Au secours à l'aideuuuuuu !!!!

Message par noone »

"Guard also Bell and Bell Guard. A cup-shaped metal (steel or aluminum) weapon part which protects the hand. " la garde donc.

pankratosword c'est plus pankra to sword,cela doit avoir un rapport avec le pancrace et l'épée ,le pancrace était une forme de lutte antique utilisé par les grecs et les spartiates,je sais qu'il existe des techniques de pancrace spécialisé contre les hommes armés.Tout ça pour dire que l'épée de pankratos c'est bien mal interprété à la réflexion.

Thrust
An attack made by moving the sword parallel to its length and landing with the point. pour les five thrust
thrust est donc un type d'attaque selon le vocabulaire relatif au "fencing"
Image
Si vous voulez mon aide commencez par utiliser mon generateur de BBCODE
Apprendre à utiliser le générateur
Avatar du membre
Irwine
Traductrice vétérante
Traductrice vétérante
Messages : 1876

Re: Au secours à l'aideuuuuuu !!!!

Message par Irwine »

noone a écrit :"Guard also Bell and Bell Guard. A cup-shaped metal (steel or aluminum) weapon part which protects the hand. " la garde donc.

pankratosword c'est plus pankra to sword,cela doit avoir un rapport avec le pancrace et l'épée ,le pancrace était une forme de lutte antique utilisé par les grecs et les spartiates,je sais qu'il existe des techniques de pancrace spécialisé contre les hommes armés.Tout ça pour dire que l'épée de pankratos c'est bien mal interprété à la réflexion.

Thrust
An attack made by moving the sword parallel to its length and landing with the point. pour les five thrust
thrust est donc un type d'attaque selon le vocabulaire relatif au "fencing"
Pankratosword n'est pas à traduire il s'agit d'une attaque très puissante à l'épée qui permet de briser les atomos c'est à dire les lois de la nature elle-même, c'est d'ailleurs son usage répété qui à causé l'effondrement de Yokuda dans la mer.
Merci pour la confirmation concernant la garde.
Pour la partie avec les finger knives, je comptais aller voir du coter des arts martiaux qui se servent des doigts pour frapper des points sensibles spécifique de l'adversaire (les chakras), mais il est vrai que ce serait un peu étrange dans un contexte d'apprentissage de technique de combat à l'épée.
Vers l'infini et l'au delà
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Au secours à l'aideuuuuuu !!!!

Message par Kokhin »

Je reposte ici ce que j'ai fait plus haut, visiblement tu n'es pas retournée en arrière. :D

bellguard down, over, hold. ça ressemble à un commandement. bell guard = pommeau, coque, garde d'une épée, d'un sabre
=> En garde, prêt, allez (en escrime moderne)

The Bone Shaver. (Le racloir à os) [véritable instrument médical]
Strike at 80 grams, any degree but this one. Assaut de 80 grammes, aucune autre façon (de faire) que celle-ci. (=> any degree , aucune façon) EDIT : rien à voir avec les degrés-angle.

The Ephemeral Feint. (La feinte éphémère)
Breathe in and then forget the breath; you cannot replace it until he is down, to fight as if dead: second principle of pneumansu.
Inspire, puis oublie ton souffle ; tu ne peux le reprendre avant qu'il soit à terre, pour te battre comme si tu étais mort : second principe du pneumansu.

The Vectoring Cygnet. (L'orientation du cygneau) [jeune cygne]
Arm out, knee down, coal on the teeth to hide your smile.
Arme dégainée, genou à terre, charbon sur les dents pour cacher ton sourire. [arm ce n'est pas que bras, mais aussi arme]

The Pankratosword, but this is forbidden. The Pankratosword, mais c'est interdit.
Arc the bones that otherwise cannot bend.
Arque (ou Courbe) les os qui autrement ne peuvent plier.

The Threat of Mirrors.
La menace des miroirs.

Using the Math Athlete, you could occur several places during a single duel, illustrious and sure.
Paint fake eyes all over your face and then hide your real ones among them; the opponent can no longer read where you look
.
Usant de la gymnastique de l'esprit (que c'est laid), tu peux apparaître à divers endroits lors du même duel, glorieux et sûr.
Peints de faux yeux sur ton visage et cache les vrais parmi eux ; l'adversaire ne pourra plus savoir où tu regardes.


The Premeditated Modesty.
La modestie préméditée.
The Fingers-Knife serves as five, protecting your cardinal points and your central theory; five thrusts, spaced microseconds apart, like tapping the desk bored, waiting for morning bread.
Le Fingers-knife* en vaut cinq, protégeant tes poinst cardinaux et ta théorie centrale (?) ; cinq fentes (l'attaque, pas le trou), espacées de quelques microsecondes, comme on pianote d'ennui d'impatience sur un comptoir, en attendant le pain du matin.

*à voir si on considère ou non le pluriel de fingers. De toutes façon knile est au singulier ( sinon knives).
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Répondre

Retourner vers « Entraide »