Kyoma's journal mod
Re: Kyoma's journal mod
Ben j'ai bien commencé à regarder un peu ce... truc (qui n'est pas vraiment un simple mod) mais je préfère pas trop m'avancer... La trad', en ce qui me concerne, risque d'être longue et laborieuse et je suis même pas sûre de la mener à terme.
Actuellement je continue de bosser dessus à mon rythme de tortue mais, si je constate un problème ou une incompatibilité avec mes mods, j'abandonnerai tout simplement la trad'..
Donc si un autre confrère/consœur est plus motivé que moi, qu'il se gêne surtout pas.
Actuellement je continue de bosser dessus à mon rythme de tortue mais, si je constate un problème ou une incompatibilité avec mes mods, j'abandonnerai tout simplement la trad'..
Donc si un autre confrère/consœur est plus motivé que moi, qu'il se gêne surtout pas.
Tout Homme a le droit de dire ce qu'il croit être la vérité...
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
-
- Confrère
- Messages : 12
Re: Kyoma's journal mod
Merci pour la réponse immédiate, je n'ai plus qu'a prier...
- Laurelinde
- Confrère
- Messages : 420
Re: Kyoma's journal mod
Eh bien... J'ai réussi à le faire marcher sur ma babasse, cette dernière ne s'est pas mise à planter les choux... et j'ai pu lancer le Tescs avec OBSE (mais c'est la matinée des miracles, aujourd'hui !
) ; donc, je veux bien me lancer dans cette traduction.
Pour l'autorisation, Xvoh, tu l'as demandée ou dois-je m'en occuper ?

Pour l'autorisation, Xvoh, tu l'as demandée ou dois-je m'en occuper ?
Re: Kyoma's journal mod
Non, je n'ai pas contacté l'auteur.
Bonne chance pour la trad
L'a pas l'air si compliqué que ça finalement mais, je sais pas pourquoi, il me rebute ce mod...
Bonne chance pour la trad

L'a pas l'air si compliqué que ça finalement mais, je sais pas pourquoi, il me rebute ce mod...
Tout Homme a le droit de dire ce qu'il croit être la vérité...
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
Re: Kyoma's journal mod

Je suis de tout coeur avec vous m'on ordinateur et le bas de mon moniteur sont couverts de Post-it avec des tonnes d'info sur les différents jeux que j'ai. papiers qui disparaissent comme par enchantement lorsque j'en ai besoin. Un journal in-game me permettrait de ne pas égarer le papier sur lequel j'ai écris magie d'invocation = Chorrol, juste au moment où je passe compagnon en invocation et que j'ai assez d'argent pour me payer le sort que je voulais.
L'honneur n'est qu'un bien personnel, le plus précieux, certes. Mais l'honneur n'est pas une qualité pour l'exercice de cet art délicat qu'est la guerre.
- Laurelinde
- Confrère
- Messages : 420
Re: Kyoma's journal mod
Merci pour vos encouragements !
Oui. Je suis une ignare en matière de scripts. Mais je me soigne !
)

P'têt à cause de la fascinante idée de farfouiller dans un abîme de scripts aux termes barbares et aux fonctions étranges, qui sait ? (suis toujours en train de chercher comment l'auteur a réussi le tour de force de nommer le bouquin "NomDuPJ"'s Journal.Xvoh a écrit :L'a pas l'air si compliqué que ça finalement mais, je sais pas pourquoi, il me rebute ce mod...
Oui. Je suis une ignare en matière de scripts. Mais je me soigne !

Re: Kyoma's journal mod
C'est sans doute ça 
J'aime bien comprendre le fonctionnement des mods que je traduis.
Mais là, je suis pas vraiment d'humeur à me prendre la tête avec des scripts bizarroïdes.
Autre chose: je soupçonne qu'il y aura peut-être quelques trucs à traduire dans les fichiers xml. A vérifier...
Si après traduction de l'esp tu retrouves encore de l'anglais dans le mod, tu sauras où chercher.

J'aime bien comprendre le fonctionnement des mods que je traduis.
Mais là, je suis pas vraiment d'humeur à me prendre la tête avec des scripts bizarroïdes.
Autre chose: je soupçonne qu'il y aura peut-être quelques trucs à traduire dans les fichiers xml. A vérifier...
Si après traduction de l'esp tu retrouves encore de l'anglais dans le mod, tu sauras où chercher.
Tout Homme a le droit de dire ce qu'il croit être la vérité...
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
-
- Confrère
- Messages : 12
Re: Kyoma's journal mod
Merci de vous proposer, je vois qu'on est deux a avoir besoin d'un journal pour prendre des notes au lieu du papier qui s'envole sans cesse.
Re: Kyoma's journal mod
Je pense pas que le xml est besoin de trad, généralement ce ne sont que des données techniques, comme par ex le xml du Darnified UI qui permet de faire des réglages.
Je passe donc le topic en traduction
Je passe donc le topic en traduction


"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Re: Kyoma's journal mod
Pour la faction cela doit venir de l'obse car sinon les dévelloppeurs de Bethesda l'auraient utilisée à de nombreuses reprises, cela renforce un peu l'immersion. Dans neverwinter night c'est une fonction assez simple que l'on apprends très vite mais je ne pense pas qu'elle fonctionne de la même façon (j'ai pas regardé ce petit jouet). Tiens quand on y pense cela y fait encore plus penser à ceux magnifique jeu. Donc bon courage pour cette traductions mesdemoiselles.
Modifié en dernier par Sita le 20 juin 2015, 17:46, modifié 4 fois.
Raison : passage... et merci !
Raison : passage... et merci !