Tes difficultés s'expliquent par le fait que tu traduises les scripts dans «TES mods translator» qui est pratique pour repérer les noms des scripts comportant des textes de menus ou de messages à traduire.
«TES mods translator» est pratique mais il n'ai pas achevé sur le plan du développement

En effet, il faut toujours traduire les scripts dans l'editeur officiel du jeu. Puis, une fois les traductions effectuées et sauvegardées, commencer une nouvelle partie car certaines données de script ne sont pas modifiées si tu reprends une partie sauvegardée.
Voilà donc les deux trappes à traducs à éviter.

Cordialement,
Arcenild.